homepage
  roll on christmas  
click here to find out more about ship of fools click here to sign up for the ship of fools newsletter click here to support ship of fools
community the mystery worshipper gadgets for god caption competition foolishness features ship stuff
discussion boards live chat cafe avatars frequently-asked questions the ten commandments gallery private boards register for the boards
 
Ship of Fools


Post new thread  Post a reply
My profile login | | Directory | Search | FAQs | Board home
   - Printer-friendly view Next oldest thread   Next newest thread
» Ship of Fools   »   » Oblivion   » The Word of the Lord - Hear what the Spirit is saying to the Church (Page 2)

 - Email this page to a friend or enemy.  
Pages in this thread: 1  2  3 
 
Source: (consider it) Thread: The Word of the Lord - Hear what the Spirit is saying to the Church
shamwari
Shipmate
# 15556

 - Posted      Profile for shamwari   Email shamwari   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Why not just say "The OT reading is from...." and conclude"So ends our OT reading".

It obviates any necessity to define as the Word of the Lord a reading which is patently inconsistent with what Jesus might have said, He being God's Word to us.

Posts: 1914 | From: from the abyss of misunderstanding | Registered: Mar 2010  |  IP: Logged
leo
Shipmate
# 1458

 - Posted      Profile for leo   Author's homepage   Email leo   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Because 'First Covennant' or 'Hebrew Scriptures' is better.

--------------------
My Jewish-positive lectionary blog is at http://recognisingjewishrootsinthelectionary.wordpress.com/
My reviews at http://layreadersbookreviews.wordpress.com

Posts: 23198 | From: Bristol | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged
Angloid
Shipmate
# 159

 - Posted      Profile for Angloid     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Karl: Liberal Backslider:
Because watching the church disappearing up its own arsehole getting excited about things that matter about as much as the colour of the bog pains me. And also my opinion that these issues are trivial is just as relevant as the opinions of those who think they matter. I wouldn't give a monkeys if the church weren't disappearing where the sun don't shine, but it is.

I don't for a moment imagine that the reason the church is in freefall (if indeed it is) is because of a tiny group of liturgical obsessives here on S o F. Karl's comment that minor liturgical matters are as important as 'the colour of the bog' may well be true. But somebody has to take a decision about the latter otherwise the facilities will never be installed. Just as the liturgy has to be performed in some way or other and therefore decisions have to be taken about how. The precise details are relatively unimportant in themselves but form a part of the whole.

I'm pretty sure that people are more likely to be drawn to a church that takes care over its liturgy than to one that does not, other things being equal. Inclusive welcome, awareness of the world beyond its walls etc. being even more important of course. But as Jesus said, more or less, if you can't take care of the little things how can you manage the greater?

And the sort of delight in liturgical oddities and esoteric customs that is so often demonstrated in these threads isn't incompatible with living the Christian life and having a concern for mission. Any more than collecting stamps or delighting in steam trains does.

Posts: 12927 | From: The Pool of Life | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Tobias
Shipmate
# 18613

 - Posted      Profile for Tobias     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
There is certainly a danger of that happening, and it is something that those of us who enjoy this sort of thing need to be on our guard against. But I don't think it is inevitable, or that it is necessarily happening whenever people are discussing liturgical minutiae. Leaving aside the larger matter of the importance of liturgy and worship, for some people this sort of discussion is a hobby or a relaxing activity - and by and large, a harmless one.

It has its risks - for instance, we can wrongly assume that, because it's 'to do with God' it is intrinsically Very Important; we can think we are serving God when actually we are enjoying ourselves; we can allow ourselves to be distracted from weightier matters. But I don't think one can tell, simply from the fact that people are discussing a subject of less-than-vital importance, that any of those things is happening.

As long as one isn't falling into one of those traps, spending a few minutes on a discussion like this is, I think, no worse than doing a jigsaw or a crossword or a sudoku puzzle. No one says, "You can't do the crossword; the Church is facing shipwreck!"

And there is always the possibility that out of a such discussions will come something that helps people to worship with clarity and insight and enthusiasm, even something that will bear fruit in their lives. Perhaps it will be a striking phrase in the liturgy that makes someone really listen to - and act upon - "what the Spirit is saying to the Church".

ETA: Cross-posted with Angloid.

[ 06. October 2016, 10:41: Message edited by: Tobias ]

--------------------
Vocatus atque non vocatus, Deus aderit.

Posts: 269 | From: Terra Australis Incognita | Registered: Jul 2016  |  IP: Logged
Nick Tamen

Ship's Wayfaring Fool
# 15164

 - Posted      Profile for Nick Tamen     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by shamwari:
Why not just say "The OT reading is from...." and conclude"So ends our OT reading".

To me, that suggests a passivity on the part of those listening, akin to a school lesson. An invitation beforehand, however worded, to listen for God speaking through the reading and an opportunity to respond in some way afterwards invites more active participation by the congregation, or a different kind of participation. That's how it seems to me, at least, YMMV.

--------------------
The first thing God says to Moses is, "Take off your shoes." We are on holy ground. Hard to believe, but the truest thing I know. — Anne Lamott

Posts: 2833 | From: On heaven-crammed earth | Registered: Sep 2009  |  IP: Logged
Tobias
Shipmate
# 18613

 - Posted      Profile for Tobias     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Not only did I cross-post with Angloid, but we seem to have been thinking along the same lines at the same time! [Smile]

[ 06. October 2016, 10:48: Message edited by: Tobias ]

--------------------
Vocatus atque non vocatus, Deus aderit.

Posts: 269 | From: Terra Australis Incognita | Registered: Jul 2016  |  IP: Logged
Nick Tamen

Ship's Wayfaring Fool
# 15164

 - Posted      Profile for Nick Tamen     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Tobias:
And there is always the possibility that out of a such discussions will come something that helps people to worship with clarity and insight and enthusiasm, even something that will bear fruit in their lives. Perhaps it will be a striking phrase in the liturgy that makes someone really listen to - and act upon - "what the Spirit is saying to the Church".

Yes.

--------------------
The first thing God says to Moses is, "Take off your shoes." We are on holy ground. Hard to believe, but the truest thing I know. — Anne Lamott

Posts: 2833 | From: On heaven-crammed earth | Registered: Sep 2009  |  IP: Logged
shamwari
Shipmate
# 15556

 - Posted      Profile for shamwari   Email shamwari   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
If the OT reading is 1 Samuel 15 then what possible additional "spiritual" meaning can be got out of it except that God told Samuel to "go slay the Amalekites". No amount of 'spiritualising' can get round that! Unless, of course, the Spirit says that God said no such thing --- in which case hopefully the sermon would make the point.

There is a wholesale danger that, inviting people to "listen to what the Spirit says" as a prelim to the reading is to open the door to every and any subjective response possible.

But then this may be what advocates of a Readers Response view of Scripture want. Surely a bit of historical objectivity is better than that.

Posts: 1914 | From: from the abyss of misunderstanding | Registered: Mar 2010  |  IP: Logged
Nick Tamen

Ship's Wayfaring Fool
# 15164

 - Posted      Profile for Nick Tamen     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by shamwari:
If the OT reading is 1 Samuel 15 then what possible additional "spiritual" meaning can be got out of it except that God told Samuel to "go slay the Amalekites". No amount of 'spiritualising' can get round that! Unless, of course, the Spirit says that God said no such thing --- in which case hopefully the sermon would make the point.

If the revised common lectionary is being followed, then the only part of I Samuel 15 that will ever be read is the last few verses, where we're told that Samuel was sorry that Saul had been made king. The part about being told to slaughter the Amalekites isn't in the lectionary.

But yes, if it were read I would certainly expect the sermon to unpack, as it were, that God said no such thing. Of course, I think I might expect that anyone reading that non-lectionary passage in worship either does so because they think there is something of value there, which presumably will be explained in the sermon, and/or is of the opinion that God did say it.

--------------------
The first thing God says to Moses is, "Take off your shoes." We are on holy ground. Hard to believe, but the truest thing I know. — Anne Lamott

Posts: 2833 | From: On heaven-crammed earth | Registered: Sep 2009  |  IP: Logged
Freddy
Shipmate
# 365

 - Posted      Profile for Freddy   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by shamwari:
It obviates any necessity to define as the Word of the Lord a reading which is patently inconsistent with what Jesus might have said, He being God's Word to us.

I think that is just the point. Churches that declare this do not agree that this inconsistency exists. Of course they may be wrong about this, but that is why there are different denominations.

--------------------
"Consequently nothing is of greater importance to a person than knowing what the truth is." Swedenborg

Posts: 12845 | From: Bryn Athyn | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Freddy
Shipmate
# 365

 - Posted      Profile for Freddy   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by shamwari:
If the OT reading is 1 Samuel 15 then what possible additional "spiritual" meaning can be got out of it except that God told Samuel to "go slay the Amalekites". No amount of 'spiritualising' can get round that!

The "spiritual" meaning would be that God tells us to slay our inner Amalekite, which is some nasty part of ourselves that we would be better off without.
quote:
Originally posted by shamwari:
Unless, of course, the Spirit says that God said no such thing --- in which case hopefully the sermon would make the point.

That's right. The sermon would point out that God would never tell anyone to slay anyone. That in fact the Israelites merely wanted to believe that this was God's will. But that nevertheless God allowed the story to be written the way it was because it can serve as a dramatic way of understanding the issues involved in ridding ourselves of our inner demons.

Saying "Hear the Word of the Lord" emphasizes that these are no ordinary stories, and that they ought to be heard with an ear to their spiritual significance, not their literal injustices.

--------------------
"Consequently nothing is of greater importance to a person than knowing what the truth is." Swedenborg

Posts: 12845 | From: Bryn Athyn | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Teekeey Misha
Shipmate
# 18604

 - Posted      Profile for Teekeey Misha     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by leo:
Because 'First Covennant' or 'Hebrew Scriptures' is better.

How is it "better"? Why is it "better"? Who says it's "better"?

If we believe that what we are hearing is the Word of the Lord then it's well to open/close by saying it's the "Word of the Lord" as opposed to anything else. If we don't believe it's the Word of the Lord, why are we reading it during worship?

quote:
Originally posted by Nick Tamen:
In that sense, "the word of the Lord" refers not so much to the words on the page as it does to what the congregation experiences in reading those words together.

Beautifully put. [Overused]

[ 06. October 2016, 14:35: Message edited by: Teekeey Misha ]

--------------------
Misha
Don't assume I don't care; sometimes I just can't be bothered to put you right.

Posts: 296 | From: UK | Registered: Jun 2016  |  IP: Logged
no prophet's flag is set so...

Proceed to see sea
# 15560

 - Posted      Profile for no prophet's flag is set so...   Author's homepage   Email no prophet's flag is set so...   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Is there a difference in my mind with saying "This is the word of the Lord", and saying "The word of the Lord"? I am reminded of a communion server saying "This is the body of Christ" instead of "The body of Christ". It hit me wrong. Maybe something about the symbol becoming the The Thing in itself?

--------------------
Out of this nettle, danger, we pluck this flower, safety.
\_(ツ)_/

Posts: 11498 | From: Treaty 6 territory in the nonexistant Province of Buffalo, Canada ↄ⃝' | Registered: Mar 2010  |  IP: Logged
Ecclesiastical Flip-flop
Shipmate
# 10745

 - Posted      Profile for Ecclesiastical Flip-flop   Email Ecclesiastical Flip-flop   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by no prophet's flag is set so...:
Is there a difference in my mind with saying "This is the word of the Lord", and saying "The word of the Lord"? I am reminded of a communion server saying "This is the body of Christ" instead of "The body of Christ". It hit me wrong. Maybe something about the symbol becoming the The Thing in itself?

"The word of the Lord" is a more accurate translation of the Latin, "Verbum Dominum". (There is no definite article in Latin.)

--------------------
Joyeuses Pâques! Frohe Ostern! Buona Pasqua! ˇFelices Pascuas! Happy Easter!

Posts: 1946 | From: Surrey UK | Registered: Dec 2005  |  IP: Logged
venbede
Shipmate
# 16669

 - Posted      Profile for venbede   Email venbede   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
It is certainly literal. Complete sentences are more common in English. (Though there's times when I'm not sure the new RC missal is English, just a crib for the Latin.)

--------------------
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro' the world we safely go.

Posts: 3201 | From: An historic market town nestling in the folds of Surrey's rolling North Downs, | Registered: Sep 2011  |  IP: Logged
shamwari
Shipmate
# 15556

 - Posted      Profile for shamwari   Email shamwari   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
It seems to me that responders are attributing to local congregations a degree of sophisticated insight / response way beyond reality.

Wishful thinking?

I suspect that the majority of pew occupiers are very literal-minded. If the Reader says " This is the Word of the Lord" they accept it as such.

And don't ask whether it was the word of the Lord or not.

Which is to say that most people listen uncritically.

Which is the problem.

Posts: 1914 | From: from the abyss of misunderstanding | Registered: Mar 2010  |  IP: Logged
The Scrumpmeister
Ship’s Taverner
# 5638

 - Posted      Profile for The Scrumpmeister   Author's homepage   Email The Scrumpmeister   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
quote:
Originally posted by no prophet's flag is set so...:
Is there a difference in my mind with saying "This is the word of the Lord", and saying "The word of the Lord"? I am reminded of a communion server saying "This is the body of Christ" instead of "The body of Christ". It hit me wrong. Maybe something about the symbol becoming the The Thing in itself?

"The word of the Lord" is a more accurate translation of the Latin, "Verbum Dominum". (There is no definite article in Latin.)
Domini, no?

I've sometimes heard:

V/. For the word of the Lord:
R/. Thanks be to God.

--------------------
If Christ is not fully human, humankind is not fully saved. - St John of Saint-Denis

Posts: 14741 | From: Greater Manchester, UK | Registered: Mar 2004  |  IP: Logged
Teekeey Misha
Shipmate
# 18604

 - Posted      Profile for Teekeey Misha     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
"The word of the Lord" is a more accurate translation of the Latin, "Verbum Dominum". (There is no definite article in Latin.)

If there's no definite article, then we should be saying "Word of Lord" if we want to accurately translate the Latin then!

--------------------
Misha
Don't assume I don't care; sometimes I just can't be bothered to put you right.

Posts: 296 | From: UK | Registered: Jun 2016  |  IP: Logged
Albertus
Shipmate
# 13356

 - Posted      Profile for Albertus     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
All this discussion makes me think that 'Here ends the first[/second] lesson' is the way to go- simple, factual, straightforward.
Posts: 6498 | From: Y Sowth | Registered: Jan 2008  |  IP: Logged
Angloid
Shipmate
# 159

 - Posted      Profile for Angloid     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Why not just say nothing?
Posts: 12927 | From: The Pool of Life | Registered: May 2001  |  IP: Logged
The Scrumpmeister
Ship’s Taverner
# 5638

 - Posted      Profile for The Scrumpmeister   Author's homepage   Email The Scrumpmeister   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Angloid:
Why not just say nothing?

This.

I suspect that most people are intelligent enough to realise that the reading has ended when the reader stops and walks away.

--------------------
If Christ is not fully human, humankind is not fully saved. - St John of Saint-Denis

Posts: 14741 | From: Greater Manchester, UK | Registered: Mar 2004  |  IP: Logged
Freddy
Shipmate
# 365

 - Posted      Profile for Freddy   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by shamwari:
I suspect that the majority of pew occupiers are very literal-minded. If the Reader says " This is the Word of the Lord" they accept it as such.

And don't ask whether it was the word of the Lord or not.

Considering that these kinds of things are denominational stances they don't actually depend on the personal opinion of the reader.

It is probably true that the majority of pew occupiers don't spend much time considering whether what was read really is the Word of God. Still, they probably do have at least a vague awareness of the position that the denomination takes vis-ŕ-vis the Bible.

I would expect that people would tend to go to churches that agree with their own views.

--------------------
"Consequently nothing is of greater importance to a person than knowing what the truth is." Swedenborg

Posts: 12845 | From: Bryn Athyn | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Nick Tamen

Ship's Wayfaring Fool
# 15164

 - Posted      Profile for Nick Tamen     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Freddy:
quote:
Originally posted by shamwari:
I suspect that the majority of pew occupiers are very literal-minded. If the Reader says " This is the Word of the Lord" they accept it as such.

And don't ask whether it was the word of the Lord or not.

Considering that these kinds of things are denominational stances they don't actually depend on the personal opinion of the reader.

It is probably true that the majority of pew occupiers don't spend much time considering whether what was read really is the Word of God. Still, they probably do have at least a vague awareness of the position that the denomination takes vis-ŕ-vis the Bible.

I would expect that people would tend to go to churches that agree with their own views.

This. At least around here and in my experience, the churches where these responses are common, either because they are liturgically mandated or liturgically encouraged— Catholic, Episcopal, Lutheran, Presbyterian, and maybe United Methodists and a few other groups—tend not be on the literalist end of the theological spectrum. I suspect most in the pews have at least some sense of what is meant in their tradition when Scripture is referred to as "the word of the Lord." And I suspect other parts of the service, including the sermon, help get across that tradition's perspective.

--------------------
The first thing God says to Moses is, "Take off your shoes." We are on holy ground. Hard to believe, but the truest thing I know. — Anne Lamott

Posts: 2833 | From: On heaven-crammed earth | Registered: Sep 2009  |  IP: Logged
Zappa
Ship's Wake
# 8433

 - Posted      Profile for Zappa   Email Zappa   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Albertus:
All this discussion makes me think that 'Here ends the first[/second] lesson' is the way to go- simple, factual, straightforward.

Though on the other hand in my experience "lesson" denoted something boring and dictatorial, so I have always found it a [Snore] word (you know ,... here ends the lesson, thanks be to God' stuff). Reading - ah ... now in lesson days those were breaks in the monotony and I could enter into a world of enlargement and challenge... and it would live on in me ...

[ 07. October 2016, 01:11: Message edited by: Zappa ]

--------------------
shameless self promotion - because I think it's worth it
and mayhap this too: http://broken-moments.blogspot.co.nz/

Posts: 18917 | From: "Central" is all they call it | Registered: Sep 2004  |  IP: Logged
Angloid
Shipmate
# 159

 - Posted      Profile for Angloid     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
'Lesson' means 'lection' of course, so = reading. It might or might not be a slice of teaching which is the meaning we usually attach to that word today. So if you are going to say something as pointless as telling people what it is obvious has just happened (i.e. the reader has finished reading) it had at least better make sense. So 'here ends the reading' if you must.
Posts: 12927 | From: The Pool of Life | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Karl: Liberal Backslider
Shipmate
# 76

 - Posted      Profile for Karl: Liberal Backslider   Author's homepage   Email Karl: Liberal Backslider   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Teekeey Misha:
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
"The word of the Lord" is a more accurate translation of the Latin, "Verbum Dominum". (There is no definite article in Latin.)

If there's no definite article, then we should be saying "Word of Lord" if we want to accurately translate the Latin then!
No, because Latin doesn't have a definite article to use. Verbum can equally mean a word, the word, or just word. It's not like Latin has a definite article which was left out in this case.

--------------------
Might as well ask the bloody cat.

Posts: 17938 | From: Chesterfield | Registered: May 2001  |  IP: Logged
TomM
Shipmate
# 4618

 - Posted      Profile for TomM     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Karl: Liberal Backslider:
quote:
Originally posted by Teekeey Misha:
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
"The word of the Lord" is a more accurate translation of the Latin, "Verbum Dominum". (There is no definite article in Latin.)

If there's no definite article, then we should be saying "Word of Lord" if we want to accurately translate the Latin then!
No, because Latin doesn't have a definite article to use. Verbum can equally mean a word, the word, or just word. It's not like Latin has a definite article which was left out in this case.
And before anyone does, given Latin's tendency to leave out the verb 'to be', there is a limit to how one can push that the Latin says 'Word of the Lord' rather than 'This is the Word of the Lord'.
Posts: 405 | Registered: Jun 2003  |  IP: Logged
Enoch
Shipmate
# 14322

 - Posted      Profile for Enoch   Email Enoch   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Unless one is RC, which presumably has prescribed wording anyway, how relevant is what this might be in Latin?

--------------------
Brexit wrexit - Sir Graham Watson

Posts: 7610 | From: Bristol UK(was European Green Capital 2015, now Ljubljana) | Registered: Nov 2008  |  IP: Logged
venbede
Shipmate
# 16669

 - Posted      Profile for venbede   Email venbede   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
The discussion is a critique of the current RC translation.

Certainly something needs to be said.

--------------------
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro' the world we safely go.

Posts: 3201 | From: An historic market town nestling in the folds of Surrey's rolling North Downs, | Registered: Sep 2011  |  IP: Logged
Karl: Liberal Backslider
Shipmate
# 76

 - Posted      Profile for Karl: Liberal Backslider   Author's homepage   Email Karl: Liberal Backslider   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by TomM:
quote:
Originally posted by Karl: Liberal Backslider:
quote:
Originally posted by Teekeey Misha:
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
"The word of the Lord" is a more accurate translation of the Latin, "Verbum Dominum". (There is no definite article in Latin.)

If there's no definite article, then we should be saying "Word of Lord" if we want to accurately translate the Latin then!
No, because Latin doesn't have a definite article to use. Verbum can equally mean a word, the word, or just word. It's not like Latin has a definite article which was left out in this case.
And before anyone does, given Latin's tendency to leave out the verb 'to be', there is a limit to how one can push that the Latin says 'Word of the Lord' rather than 'This is the Word of the Lord'.
Indeed. My Latin teachers were always at pains to point out how concise and precise Latin was capable of being. Ecce exemplum ("here is an example")

--------------------
Might as well ask the bloody cat.

Posts: 17938 | From: Chesterfield | Registered: May 2001  |  IP: Logged
TomM
Shipmate
# 4618

 - Posted      Profile for TomM     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Enoch:
Unless one is RC, which presumably has prescribed wording anyway, how relevant is what this might be in Latin?

Because the development of every single mainstream published liturgical text in the last (say) 50 years was influenced by the changes and developments to the Roman Catholic liturgy that followed the Second Vatican Council? (Wherein, as you note, the form is indeed prescribed: 'Verbum Dei :: Deo Gratias')
Posts: 405 | Registered: Jun 2003  |  IP: Logged
Ecclesiastical Flip-flop
Shipmate
# 10745

 - Posted      Profile for Ecclesiastical Flip-flop   Email Ecclesiastical Flip-flop   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Enoch:
Unless one is RC, which presumably has prescribed wording anyway, how relevant is what this might be in Latin?

The present English translation of the ICEL was introduced with effect from Advent Sunday 2011, throughout the English-speaking (Roman) Catholic Church world-wide, and is intentionally a direct translation from the Latin.

For this reason, the response to, "The Lord be with you", was changed to, "And with your spirit", replacing, "And also with you". The Nicene Creed now begins, I believe..., rather than, "We Believe...". And so we could go on all the way through the Mass text.

The exact translation of, "Verbum Dominum" is, therefore, "The Word of the Lord""

"Unless one is RC..." as quoted above; in my above post, I was talking RC, leaving aside the texts of other traditions.

--------------------
Joyeuses Pâques! Frohe Ostern! Buona Pasqua! ˇFelices Pascuas! Happy Easter!

Posts: 1946 | From: Surrey UK | Registered: Dec 2005  |  IP: Logged
venbede
Shipmate
# 16669

 - Posted      Profile for venbede   Email venbede   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Tangent:

"And also with you" is unfortunate. "And with your spirit is far preferable.

--------------------
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro' the world we safely go.

Posts: 3201 | From: An historic market town nestling in the folds of Surrey's rolling North Downs, | Registered: Sep 2011  |  IP: Logged
Latchkey Kid
Shipmate
# 12444

 - Posted      Profile for Latchkey Kid   Author's homepage   Email Latchkey Kid   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Then why wouldn't we have "The Lord be with your spirit."?

--------------------
'You must never give way for an answer. An answer is always the stretch of road that's behind you. Only a question can point the way forward.'
Mika; in Hello? Is Anybody There?, Jostein Gaardner

Posts: 2592 | From: The wizardest little town in Oz | Registered: Mar 2007  |  IP: Logged
venbede
Shipmate
# 16669

 - Posted      Profile for venbede   Email venbede   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
It's a translation of a text that appears universally in eucharistic liturgies, in Latin

Dominum vobiscum (The Lord with you plural)

Et cum spirito tuo (And with your singular spirit)

The president and congregation acknowledge one another as joint participants.

--------------------
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro' the world we safely go.

Posts: 3201 | From: An historic market town nestling in the folds of Surrey's rolling North Downs, | Registered: Sep 2011  |  IP: Logged
Al Eluia

Inquisitor
# 864

 - Posted      Profile for Al Eluia   Email Al Eluia   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Fr Weber:
Yuck.

At our place, it's "Here endeth the Epistle [or Lesson]."

People taking it upon themselves to alter liturgical texts is a pet peeve of mine.

I'm always amused when the reader says, "Here endeth the Epistle" and the congregation responds "Thanks be to God!"

I don't see what's so yucky about "Hear what the Spirit is saying to the Church" (or "to God's people," as TEC's alternate version renders it). Sometimes it's a bit hard to discern how the reading is "the word of the Lord," but we must be open to what the Lord/Spirit may have to say by means of it.

One other anecdote: A woman in our parish was once heard, after a difficult passage of Scripture being read, responding to "The word of the Lord" with "Thanks be to God, I guess?"

--------------------
Consider helping out the Anglican Seminary in El Salvador with a book or two! https://www.amazon.es/registry/wishlist/YDAZNSAWWWBT/ref=cm_sw_r_cp_ep_ws_7IRSzbD16R9RQ
https://www.episcopalcafe.com/a-seminary-is-born-in-el-salvador/

Posts: 1157 | From: Seattle | Registered: Jul 2001  |  IP: Logged
Baptist Trainfan
Shipmate
# 15128

 - Posted      Profile for Baptist Trainfan   Email Baptist Trainfan   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Al Eluia:
I'm always amused when the reader says, "Here endeth the Epistle" and the congregation responds "Thanks be to God!"

I once attended a Pentecostal service where the congregation tended to punctuate the prayers with rather unthinking interjections. One evening someone prayed, "And we think of those who cannot be with us this evening ..." which elicited the cry, "Thank you, Lord!" We did have the grace to laugh.
Posts: 9750 | From: The other side of the Severn | Registered: Sep 2009  |  IP: Logged
Amanda B. Reckondwythe

Dressed for Church
# 5521

 - Posted      Profile for Amanda B. Reckondwythe     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
The exact translation of, "Verbum Dominum" is, therefore, "The Word of the Lord""

You mean Verbum Domini, of course.

--------------------
"I take prayer too seriously to use it as an excuse for avoiding work and responsibility." -- The Revd Martin Luther King Jr.

Posts: 10542 | From: The Great Southwest | Registered: Feb 2004  |  IP: Logged
Ecclesiastical Flip-flop
Shipmate
# 10745

 - Posted      Profile for Ecclesiastical Flip-flop   Email Ecclesiastical Flip-flop   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Amanda B. Reckondwythe:
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
The exact translation of, "Verbum Dominum" is, therefore, "The Word of the Lord""

You mean Verbum Domini, of course.
I quote from memory and I am open to correction if my memory is playing me false.

--------------------
Joyeuses Pâques! Frohe Ostern! Buona Pasqua! ˇFelices Pascuas! Happy Easter!

Posts: 1946 | From: Surrey UK | Registered: Dec 2005  |  IP: Logged
Evangeline
Shipmate
# 7002

 - Posted      Profile for Evangeline   Email Evangeline   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Og, King of Bashan:
Yes, Marama, that's, I think, what a lot of people like about it.

We used to have a developmentally disabled individual who attended our church. He obviously spent a lot of time at home listening to Christian radio, and subscribed to a much sterner, more literal version of the faith than the rest of us. He was a monthly reader, and when he read, he would allow the spirit to take hold of him, and deliver the epistle from memory as an oratory from Paul. He would always end by saying, "My brothers and sisters, this ... IS ... the word of the Lord."


There would always be a longish pause before the congregational response, I think because members of the congregation forgot that saying "thanks be to God" could just be a response to keep things moving, and not a voice of ascent to the assertion about scripture implicit in the voicing.

I personally can just say "thanks be to God" as a response without reading too much into the implications, but I can get why someone might want a gentler ending to the reading.

"This is the word of the Lord" is the required statement at the end of a reading in most Sydney Anglican churches. I always preferred the gentler "For the word of the Lord"
Posts: 2871 | From: "A capsule of modernity afloat in a wild sea" | Registered: May 2004  |  IP: Logged
Zappa
Ship's Wake
# 8433

 - Posted      Profile for Zappa   Email Zappa   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Amen ... because the Word of the Lord is Jesus, revealed in the words of scripture, but not exclusively so.

--------------------
shameless self promotion - because I think it's worth it
and mayhap this too: http://broken-moments.blogspot.co.nz/

Posts: 18917 | From: "Central" is all they call it | Registered: Sep 2004  |  IP: Logged
Jengie jon

Semper Reformanda
# 273

 - Posted      Profile for Jengie jon   Author's homepage   Email Jengie jon   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Karl: Liberal Backslider:
[Indeed. My Latin teachers were always at pains to point out how concise and precise Latin was capable of being. Ecce exemplum ("here is an example") [/QB]

Your Latin teacher is wrong. Succinctness is not precisions. German theologians strive for utmost precision in the use of language, they are not succinct. Precision in language is lack of ambiguity.

Jengie

--------------------
"To violate a persons ability to distinguish fact from fantasy is the epistemological equivalent of rape." Noretta Koertge

Back to my blog

Posts: 20894 | From: city of steel, butterflies and rainbows | Registered: May 2001  |  IP: Logged
leo
Shipmate
# 1458

 - Posted      Profile for leo   Author's homepage   Email leo   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Al Eluia:
I'm always amused when the reader says, "Here endeth the Epistle" and the congregation responds "Thanks be to God!"

Here endeth the gospel?

--------------------
My Jewish-positive lectionary blog is at http://recognisingjewishrootsinthelectionary.wordpress.com/
My reviews at http://layreadersbookreviews.wordpress.com

Posts: 23198 | From: Bristol | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged
Baptist Trainfan
Shipmate
# 15128

 - Posted      Profile for Baptist Trainfan   Email Baptist Trainfan   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Jengie jon:
quote:
Originally posted by Karl: Liberal Backslider:
[Indeed. My Latin teachers were always at pains to point out how concise and precise Latin was capable of being. Ecce exemplum ("here is an example")

Your Latin teacher is wrong. Succinctness is not precisions. German theologians strive for utmost precision in the use of language, they are not succinct. Precision in language is lack of ambiguity.[/QB]
Of course Latin is less ambiguous than English because of the agreement between words.
Posts: 9750 | From: The other side of the Severn | Registered: Sep 2009  |  IP: Logged
Ceremoniar
Shipmate
# 13596

 - Posted      Profile for Ceremoniar   Email Ceremoniar   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
quote:
Originally posted by Amanda B. Reckondwythe:
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
The exact translation of, "Verbum Dominum" is, therefore, "The Word of the Lord""

You mean Verbum Domini, of course.
I quote from memory and I am open to correction if my memory is playing me false.
Your memory is indeed playing you falsely. It is Verbum Domini. web page
Posts: 1240 | From: U.S. | Registered: Apr 2008  |  IP: Logged
Ecclesiastical Flip-flop
Shipmate
# 10745

 - Posted      Profile for Ecclesiastical Flip-flop   Email Ecclesiastical Flip-flop   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ceremoniar:
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
quote:
Originally posted by Amanda B. Reckondwythe:
quote:
Originally posted by Ecclesiastical Flip-flop:
The exact translation of, "Verbum Dominum" is, therefore, "The Word of the Lord""

You mean Verbum Domini, of course.
I quote from memory and I am open to correction if my memory is playing me false.
Your memory is indeed playing you falsely. It is Verbum Domini. web page
OK, it could happen to anybody - enough said!

--------------------
Joyeuses Pâques! Frohe Ostern! Buona Pasqua! ˇFelices Pascuas! Happy Easter!

Posts: 1946 | From: Surrey UK | Registered: Dec 2005  |  IP: Logged
Forthview
Shipmate
# 12376

 - Posted      Profile for Forthview   Email Forthview   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Think of 'A.D. Anno Domini 'in the year OF THE LORD'
or indeed of' Corpus CHRISTI ' 'of Christ'
called in some countries 'Corpus DOMINI ' 'the Body OF THE LORD

Posts: 3444 | From: Edinburgh | Registered: Feb 2007  |  IP: Logged
Al Eluia

Inquisitor
# 864

 - Posted      Profile for Al Eluia   Email Al Eluia   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by leo:
quote:
Originally posted by Al Eluia:
I'm always amused when the reader says, "Here endeth the Epistle" and the congregation responds "Thanks be to God!"

Here endeth the gospel?
No, I did mean epistle (or "the reading" or "the lesson"). Responding "thanks be to God" to that always sounds to me like "Thank God THAT'S over!"

--------------------
Consider helping out the Anglican Seminary in El Salvador with a book or two! https://www.amazon.es/registry/wishlist/YDAZNSAWWWBT/ref=cm_sw_r_cp_ep_ws_7IRSzbD16R9RQ
https://www.episcopalcafe.com/a-seminary-is-born-in-el-salvador/

Posts: 1157 | From: Seattle | Registered: Jul 2001  |  IP: Logged
Pigwidgeon

Ship's Owl
# 10192

 - Posted      Profile for Pigwidgeon   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Al Eluia:
quote:
Originally posted by leo:
quote:
Originally posted by Al Eluia:
I'm always amused when the reader says, "Here endeth the Epistle" and the congregation responds "Thanks be to God!"

Here endeth the gospel?
No, I did mean epistle (or "the reading" or "the lesson"). Responding "thanks be to God" to that always sounds to me like "Thank God THAT'S over!"
That what I thought years ago when I heard one of the first English-language R.C. Masses -- something like "Go, the Mass is ended." And the response was "Thanks be to God."

(I do think that this would be a great way to end sermons!)

--------------------
"...that is generally a matter for Pigwidgeon, several other consenting adults, a bottle of cheap Gin and the odd giraffe."
~Tortuf

Posts: 9835 | From: Hogwarts | Registered: Aug 2005  |  IP: Logged
Ecclesiastical Flip-flop
Shipmate
# 10745

 - Posted      Profile for Ecclesiastical Flip-flop   Email Ecclesiastical Flip-flop   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Forthview:
Think of 'A.D. Anno Domini 'in the year OF THE LORD'
or indeed of' Corpus CHRISTI ' 'of Christ'
called in some countries 'Corpus DOMINI ' 'the Body OF THE LORD

Yep, thanks.

The history of my Latin studies is that at some point, it was dropped from the syllabus and ceased to be taught at school. Although it was a subject I was good at, I did not go on with it. In time, Italian became a good substitute.

End of tangent.

--------------------
Joyeuses Pâques! Frohe Ostern! Buona Pasqua! ˇFelices Pascuas! Happy Easter!

Posts: 1946 | From: Surrey UK | Registered: Dec 2005  |  IP: Logged



Pages in this thread: 1  2  3 
 
Post new thread  Post a reply Close thread   Feature thread   Move thread   Delete thread Next oldest thread   Next newest thread
 - Printer-friendly view
Go to:

Contact us | Ship of Fools | Privacy statement

© Ship of Fools 2016

Powered by Infopop Corporation
UBB.classicTM 6.5.0

 
follow ship of fools on twitter
buy your ship of fools postcards
sip of fools mugs from your favourite nautical website
 
 
  ship of fools