homepage
  roll on christmas  
click here to find out more about ship of fools click here to sign up for the ship of fools newsletter click here to support ship of fools
community the mystery worshipper gadgets for god caption competition foolishness features ship stuff
discussion boards live chat cafe avatars frequently-asked questions the ten commandments gallery private boards register for the boards
 
Ship of Fools


Post new thread  Post a reply
My profile login | | Directory | Search | FAQs | Board home
   - Printer-friendly view Next oldest thread   Next newest thread
» Ship of Fools   » Ship's Locker   » Limbo   » Purgatory: Is inclusive language really necessary? (Page 4)

 - Email this page to a friend or enemy.  
Pages in this thread: 1  2  3  4  5  6  7  ...  16  17  18 
 
Source: (consider it) Thread: Purgatory: Is inclusive language really necessary?
Siena

Ship's Bluestocking
# 5574

 - Posted      Profile for Siena   Author's homepage   Email Siena   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
From Gordon:

quote:
I would suggest that it is at least possible for those who oppose the use of inclusive language to be doing so because they wish to maintain a clarity about the shape of those relationships; a clarity first suggested in Genesis 1:26-7 and expounded elsewhere in Scripture.

Gen. 1:26 Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
Gen. 1:27 So God created man in his own image,
in the image of God he created him;
male and female he created them.

Here, at least, it is plain that so-called exclusive language implies no inequality between male and female.

What "clarity about the shape of the relationship" are you trying to preserve? That God is our Creator? That both male and female are created in God's image? How does gender-inclusive language muddy the understanding of that relationship?

The reason the language in Gen 1:27 is plain in its intent is because the phrase "man" is immediately followed by the modifying phrase "male and female" - so it's an inclusive language construction.

--------------------
The lives of Christ's poor people are starved and stunted; their wages are low; their houses often bad and insanitary and their minds full of darkness and despair. These are the real disorders of the Church. Charles Marson

Posts: 709 | From: San Diego, California, USA | Registered: Feb 2004  |  IP: Logged
Ian Climacus

Liturgical Slattern
# 944

 - Posted      Profile for Ian Climacus     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by HoosierNan:
I think that the creed could be much simplified by replacing "for us men and for our salvation" by "for us and for our salvation." Because, generally, at least where I have gone to church [Biased] only human beings have been saying the creed.

But, as Mousethief [I think...my brain isn't firing on all cylinders today], "us" -- rather than "us humans" -- tends to narrow the focus to "us gathered here today", "our little group of Christendom".

I hadn't considered this before until Mousethief brought it up, and I tend to think, ignorant on liturgics lay person though I may be, it's quite a good point.


Anyway, I just wanted to say thanks for all for this discussion. It has truly caused me to re-think certain ideas pre-conceived ideas I had about "inclusive language" and its supporters. This Ship is a wonderful place for correcting ignorance.

God bless,
Ian.

Posts: 7800 | From: On the border | Registered: Jul 2001  |  IP: Logged
Sine Nomine*

Ship's backstabbing bastard
# 3631

 - Posted      Profile for Sine Nomine*   Email Sine Nomine*       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Gordon Cheng:
Generally speaking, it is oppressive in male-female relationships; which I argue is because of sin rather than because of the exercise of power.

Drat that Eve and her apple!

(I rather believe that's in Genesis too, and was much used at one time...but surely not in this day and age. Surely not.)

Posts: 10696 | Registered: Dec 2002  |  IP: Logged
Gordon Cheng

a child on sydney harbour
# 8895

 - Posted      Profile for Gordon Cheng     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Sine Nomine:
Drat that Eve and her apple!

(I rather believe that's in Genesis too, and was much used at one time...but surely not in this day and age. Surely not.)

I'm not sure what you are questiong here, Sine—the reality of sin, perhaps (loosely defined as worshipping and serving the created things rather than the Creator, who is forever praised)? If so, that is terribly last-millennium of you I must say.

I think believing in Genesis requires us to believe in the reality of sin and the underlying relational metaphysics of sin. I don't think it requires us to believe in talking snakes.

--------------------
Latest on blog: those were the days...; throwing up; clerical abuse; biddulph on child care

Posts: 4392 | From: Sydney, Australia | Registered: Dec 2004  |  IP: Logged
Gordon Cheng

a child on sydney harbour
# 8895

 - Posted      Profile for Gordon Cheng     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Sienna:
What "clarity about the shape of the relationship" are you trying to preserve? That God is our Creator? That both male and female are created in God's image?

This and more. There is an internal consistency between the way Gen 1 uses "man" to refer to "male and female"; the "helper" role given to the woman in Genesis 2 and the sort of intra-marital dynamics articulated by Paul in the New Testament.

quote:
The reason the language in Gen 1:27 is plain in its intent is because the phrase "man" is immediately followed by the modifying phrase "male and female" - so it's an inclusive language construction.
I wonder if this is a slightly risky admission. If it is plain in Genesis 1, then it is at least possible, given appropriate explanation, that it may be plain elsewehere—for example in church, where in some cases they say "for us men and our salvation" without apparent difficulty.

[ 07. June 2005, 02:57: Message edited by: Gordon Cheng ]

--------------------
Latest on blog: those were the days...; throwing up; clerical abuse; biddulph on child care

Posts: 4392 | From: Sydney, Australia | Registered: Dec 2004  |  IP: Logged
Alfred E. Neuman

What? Me worry?
# 6855

 - Posted      Profile for Alfred E. Neuman     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
How odd that we think it's important to recognize gender as significant when considering our humanity. I guess the design of language is at fault for perpetuating such petty nonsense.
Posts: 12954 | Registered: May 2004  |  IP: Logged
Siena

Ship's Bluestocking
# 5574

 - Posted      Profile for Siena   Author's homepage   Email Siena   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
But Gordon, you still haven't explained exactly how gender-inclusive language threatens these relationships. For example, how does changing "The God of Abraham" to "The God of Abraham and Sarah" cause us to lose our concept of God as our creator, or of men and women as being created in God's image, or constitute an assault on Paul's theology of marriage? Is the idea that Sarah might be a important contributor to salvation history worthy of mention threatening in a way I'm failing to understand? Or am I REALLY missing something, and the OT God is somehow not Sarah's God?

You then say:

quote:
I wonder if this is a slightly risky admission. If it is plain in Genesis 1, then it is at least possible, given appropriate explanation, that it may be plain elsewehere—for example in church, where in some cases they say "for us men and our salvation" without apparent difficulty.
Risky? Risking what? In Genesis, the word "men" is explicitly modified to include "male and female" - that's the reason it clear and plain - so it is inclusive language that makes it clear and plain. Are you proposing a similar modification to the Creed?

Of course it's possible some people won't have a problem with it - it's obvious many people don't. I've already said I personally don't. The point is more the exclusion and disconnect it is causing people who do object to exclusive language. I imagine an "adequate" explanation of "what we really mean" isn't going to make that go away. Do you really think Ruth's issues with non-inclusive language will go away if you or someone else explains that "men" is a collective noun that includes her? Going out on a limb here, I suspect she grasps the grammatical concept. Your suggestion that a proper explanation is all that is required to make concerns about gender-excusive language go away is a bit unrealistic (the interpretation I'm choosing over "patronizing") - as the discussion on this thread makes pretty clear.

And you still haven't answered my question of why, if there is no Scriptural or doctrinal reason not to be inclusive with particular language, we shouldn't do so when it is causing people to struggle and stumble. If it costs us nothing in terms of sacrificing truth, but only something in terms of personal comfort level, give me a reason not to do it that outweighs helping people who find the language a stumbling block, even after it has been "properly explained."

--------------------
The lives of Christ's poor people are starved and stunted; their wages are low; their houses often bad and insanitary and their minds full of darkness and despair. These are the real disorders of the Church. Charles Marson

Posts: 709 | From: San Diego, California, USA | Registered: Feb 2004  |  IP: Logged
RuthW

liberal "peace first" hankie squeezer
# 13

 - Posted      Profile for RuthW     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Gordon Cheng:
RuthW: Unlike your examples of "dear", "honey" and "sweetie" (which are not examples of gender exclusive language, but examples of the language of endearment inappropriately applied), your example of "for us men and for our salvation" is actually an example where a person's feeling offended is not in and of itself sufficient reason to change the language.

We're not talking about a person's feeling; we're talking about a lot of people's feeling. It seems you are not prepared to insult people one at a time, but you are prepared to insult a fair number of women all at once.

quote:
If it was sufficient, then I could argue that I would be offended by the language being changed, and that would be sufficient to retain traditional usage. I think you'd agree that me being offended in such a situation would not be enough to override the need for change. So 'being offended' is neither here nor there as far as this argument is concerned. At this point I agree with John Cleese: "You do not have the right not to be offended".
If the women in your congregation are not offended, there is no reason to change. If a number of them were, would you reconsider your position?

As for your arguments about power, it is of course entirely appropriate for parents to exercise power over their children; it would be wrong of them not to. The exercise of power is as you say not automatically oppressive. But men's traditional ability to exercise power over women was wrong because it was inappropriate; it was based on wrong-headed ideas about women.

Posts: 24453 | From: La La Land | Registered: Apr 2001  |  IP: Logged
Rusty John
Shipmate
# 9305

 - Posted      Profile for Rusty John     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
On the particular language of the creed:

Now, I admit I'm new to all this, but the noun I fill in when I hear "for us and for our salvation" is not "men" or even "humans" but "sinners"—we who need saving. It seems like that's a more natural way to take it than than hearing it and thinking "us" refers to those who are present or those belonging to the particular church in question—does anyone really do that?

Posts: 76 | From: Chicago | Registered: Apr 2005  |  IP: Logged
Josephine

Orthodox Belle
# 3899

 - Posted      Profile for Josephine   Author's homepage   Email Josephine   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Rusty John:
the noun I fill in when I hear "for us and for our salvation" is not "men" or even "humans" but "sinners"—we who need saving. It seems like that's a more natural way to take it than than hearing it and thinking "us" refers to those who are present or those belonging to the particular church in question—does anyone really do that?

I don't think it would be difficult at all to find someone who believed that God came to save only certain people, and therefore that "for us and for our salvation" means only Christians, or only a particular type of Christian, or only people of a certain ethnicity.

I know there are people who believe that God did not come to save blacks. I know there are people who believe that God came to save only "the elect." I know that there are people who hope that God did not come to save particular evil people (Hitler, say, or Stalin, or even their ex-spouse).

Given that these attitudes exist, I think "for us and for our salvation" is not only a faulty translation (there is a noun in the Greek specifying that it's not just us, but us humans-not-animals), but a dangerous one as well.

--------------------
I've written a book! Catherine's Pascha: A celebration of Easter in the Orthodox Church. It's a lovely book for children. Take a look!

Posts: 10273 | From: Pacific Northwest, USA | Registered: Jan 2003  |  IP: Logged
RuthW

liberal "peace first" hankie squeezer
# 13

 - Posted      Profile for RuthW     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by josephine:
quote:
Originally posted by Rusty John:
the noun I fill in when I hear "for us and for our salvation" is not "men" or even "humans" but "sinners"—we who need saving. It seems like that's a more natural way to take it than than hearing it and thinking "us" refers to those who are present or those belonging to the particular church in question—does anyone really do that?

I don't think it would be difficult at all to find someone who believed that God came to save only certain people, and therefore that "for us and for our salvation" means only Christians, or only a particular type of Christian, or only people of a certain ethnicity.
Sounds to me like good reason for them to be made to say something inclusive like "for us people and for our salvation" or "for all people," though I especially like Rusty John's suggestion of "us sinners." Reminds me of the Jesus prayer.

[fixed code]

[ 07. June 2005, 16:52: Message edited by: John Holding ]

Posts: 24453 | From: La La Land | Registered: Apr 2001  |  IP: Logged
Ariel
Shipmate
# 58

 - Posted      Profile for Ariel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
(From Hooker's Trick) Ariel said no one goes to church anymore because the churches are patriarchal (and we know this because we say "goodwill toward men").
If you're going to quote me please do it accurately. I said it was one reason why people don't go to church any more. Because it comes across as an overwhelmingly male religion with God the Father, God the Son, a genderless Holy Spirit (who used in previous centuries to be portrayed as male) and rather a lot of male priests, bishops, etc. There are times when I just think, "Well, it's intended for men, it's not really that relevant to me or something I can particularly relate to." The only strong visible female influence in it is the Virgin Mary, either a mother or a maiden, which doesn't leave that much room for women to identify or relate to her either. This is why I think that, as it stands, Catholicism is right to have a male priesthood. It's a male Trinity, if it was a female Trinity I'd want a female priesthood.

(Priesthood. Priestesshood? Many words have a "female" ending tacked on. Not many are female in themselves. Many girls' names are originally male names with a female ending. Over and over again we get the message that the male is the default, the definitive. That you as a woman will never be anything but second best.)

Ruth - one thing I hated for years was the habit which is so prevalent in Britain of calling women "love" and "darling" or some similar endearment - when the person doesn't know you and is maybe just handing your your change in a shop or a bus ticket or something. I mentioned to female friends how much I disliked this but reactions tended to be "I think it's nice."

Posts: 25445 | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Peronel

The typo slayer
# 569

 - Posted      Profile for Peronel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
I've just woken up, so will reread this thread and reply in more detail later. But for now there are two points I want to pick up on.

quote:
Gordon Cheng: "Power" is one of those "boo" words that as soon as a man lays claim to it, that man has automatically sided with the oppressor. Whereas I keep trying to say that the exercise of power may or may not be oppressive. Generally speaking, it is oppressive in male-female relationships; which I argue is because of sin rather than because of the exercise of power.
You're right. The exercise of power isn't always oppressive. What is oppresive is the default assumption that a man will exercise power over a woman, simply because of his gender, regardless of which of them is most fit at that moment to lead. That, it seems to me, is a good working definition of patriarchy: a society in which the default leader is male, regardless of ability.

I find it very interesting that, in defending patriarchy, you turn to the model of parent and child. It's really only in the past 100 years that women have been viewed as rational adults in their own right, rather than child-like and in need of protection. If you're trying to argue that the exercise of power can be benevolent or right, then I would agree. But if that were normal in male/female partnerships, then one would expect the woman to be exercising the power half of the time.

Societally, I don't see that happening.

So I do think patriarchy is oppressive. It may be benevolent, but it's still oppressive. That, by the way, is very different from argueing that all men are oppressors, which I do not believe at all.

quote:
Hookers Trick: The ladies in my parish are obviously morons. We say "for us men and for our salvation."

Now, are the ladies morons, or do you think that they really believe that they are not saved? I've always thought La Trick was very clever, but now I see she is either 1. deluded, 2. oppressed, or 3. a moron. Or maybe all three!

What I think is richest about this argument is that every single person who claims that "men" is exclusive also knows full well that "men" is meant to be inclusive. Clearly it's not a case of being confused, it's a case of not liking the word.

Language, it seems to me, isn't straightforward. It can convey a clear 'top' meaning, but has layers of sub-meanings that may never be consciously articulated. English, I understand from those who are multi-lingual, is particularly slippery that way. That is why poetry works, and liturgy is a form of poetry, in that it ham-fistedly uses the clumsy tools of language to attempt to explain something our brains are incapable of fully understanding.

So on one level you're right: of course noone in church is saying that women aren't saved. That's the top meaning if you like. But all the other 'layers' of meaning are saying something different. The emotional resonance of "for us men", for me, is that it doesn't include me. That may be a generational thing, because never in my lifetime has men routinely included women. If it were just one example then it wouldn't matter, but that message repeatedly reinforced and is backed up by centuries of church teaching. The church has taught that women have second-rate souls and aren't as spiritually advanced as men. Even now, some churches believe that women are incapable of teaching or preaching.

I've posted all this already. I've posted that I find "for us men" excluding, inspite of knowing its surface meaning. That on an emotional level it doesn't apply to me. That the drip-drip-drip of those words and others like them impedes my relationship with God. I assume you've read that. Yet you dismiss what I've said as the words of a moron.

Were I in your church I'd be saying "for us and for our salvation". Would I talk to you about it? Probably not. What would be the point - I'm not going to change your mind. Would I keep going? Well, that depends. Convenience, family needs, or liking the rest of the liturgy or the church community could well keep me there, but I would still feel resentful.

For now, though, I don't go to church. There are lots of reasons behind that, but gendered language is certainly one of them.

So I guess what it comes down to is this: is the attatchment to a now outdated and potentially misleading form of words sufficiently strong for them to be worth hanging onto, knowing that some will be offended? Is that form of words more important than knowing that they will impede some people's relationship with God?

Peronel.

--------------------
Lord, I have sinned, and mine iniquity.
Deserves this hell; yet Lord deliver me.

Posts: 2367 | From: A self-inflicted exile | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Peronel

The typo slayer
# 569

 - Posted      Profile for Peronel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
As the brain wakes up, another thought...

Rereading this, it appears those who defend non-inclusive language are argueing two things. Firstly that "men" does include women, and anyone who thinks otherwise is a moron. And secondly, that changing to inclusive language risks damaging gospel truths.

You can't have it both ways. Either "for us men and women and our salvation" means the same as "for us men and for our salvation", or it does not.

If the meaning is fundamentally the same, then the only problem with inclusive language is aesthetic. Indeed, as the meaning of language evolves and changes, traditional forms are at risk of drifting away from their original intended meaning. This has already happened with the BCP, where to "minister indifferently"* no longer means what it did when written.

If the two do mean different things, then perhaps those detractors who dismiss the church as a historic bastion of male oppressors are right.

Peronel

*working from memory and don't have a bcp handy - still in bed. It may be to judge indifferently. Either way, indifferently used to mean without bias, and now conveys something very different.

--------------------
Lord, I have sinned, and mine iniquity.
Deserves this hell; yet Lord deliver me.

Posts: 2367 | From: A self-inflicted exile | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Chapelhead*

Ship’s Photographer
# 1143

 - Posted      Profile for Chapelhead*     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ian Climacus:
quote:
Originally posted by HoosierNan:
I think that the creed could be much simplified by replacing "for us men and for our salvation" by "for us and for our salvation." Because, generally, at least where I have gone to church [Biased] only human beings have been saying the creed.

But, as Mousethief [I think...my brain isn't firing on all cylinders today], "us" -- rather than "us humans" -- tends to narrow the focus to "us gathered here today", "our little group of Christendom".

I hadn't considered this before until Mousethief brought it up, and I tend to think, ignorant on liturgics lay person though I may be, it's quite a good point.


I think it’s a pretty poor point.

The argument seems to be, “We can assume that people can read meaning into the text to work out that ‘men’ includes women, but we can’t assume that they can read meaning into the text to work out that ‘us’ doesn’t mean only white people (or whatever group we identify with”. It makes no sense to assume people are smart or stupid, just to benefit our own position.

If we are working on the basis that people will read meaning into the text (and there is little alternative) then we should use the most appropriate text in the first place. The most likely mis-reading of the text in question is surely that male is normative.

quote:
Originally posted by josephine:
Given that these attitudes exist, I think "for us and for our salvation" is not only a faulty translation (there is a noun in the Greek specifying that it's not just us, but us humans-not-animals), but a dangerous one as well.

Given that sexist attitudes exist, it would seem to me more dangerous to have a faulty translation that uses "men" where women should be included.

[Aside]Surely all creation is saved, not just humans?[/Aside]

quote:
Originally posted by Hooker's Trick:
The ladies in my parish are obviously morons. We say "for us men and for our salvation."

Now, are the ladies morons, or do you think that they really believe that they are not saved? I've always thought La Trick was very clever, but now I see she is either 1. deluded, 2. oppressed, or 3. a moron. Or maybe all three!

What I think is richest about this argument is that every single person who claims that "men" is exclusive also knows full well that "men" is meant to be inclusive. Clearly it's not a case of being confused, it's a case of not liking the word.


Another rather dodgy argument, it seems to me. Just because the correct interpretation can be made from a text doesn't mean that the text is correctly written.

Suppose a female lawyer came across a sentence something like, "If a lawyer suspects a conflict of interests may occur between two of his clients, then he should cease to act for one or other of the clients.”

That female lawyer can probably work out that “his” and “he” in the sentence apply to her, but that doesn’t mean the sentence isn’t badly written, with the sexist assumption that lawyers are always male.

To give another example, outside the field of gender…

quote:
You can probably imply my meaning from this sentence. However, the fact that you can work out the meaning doesn’t change the fact that I have used “imply” when I should have used “infer”. That the correct meaning can be deduced doesn’t mean that the text is right.


--------------------
Benedikt Gott Geschickt!

Posts: 7082 | From: Turbolift Control. | Registered: Aug 2001  |  IP: Logged
Duo Seraphim*
Sea lawyer
# 3251

 - Posted      Profile for Duo Seraphim*   Email Duo Seraphim*       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ariel:

Ruth - one thing I hated for years was the habit which is so prevalent in Britain of calling women "love" and "darling" or some similar endearment - when the person doesn't know you and is maybe just handing your your change in a shop or a bus ticket or something. I mentioned to female friends how much I disliked this but reactions tended to be "I think it's nice."

[tangent]
I can't speak for the rest of the country - but in West Yorkshire the opposite sex was called "love" by male and female alike.
One fond memory is of my former firm's national managing partner's reaction at being called "love" on the platform at Leeds station by one of the female station staff. He was so taken aback that he forgot what he was complaining about.

Once I twigged that it was gender inclusive in an odd way, I did find it endearing.
[/tangent]

--------------------
2^8, eight bits to a byte

Posts: 3967 | From: Sydney Australia | Registered: Aug 2002  |  IP: Logged
Robert Armin

All licens'd fool
# 182

 - Posted      Profile for Robert Armin     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
In the West Country I often get called "my lover" by women in shops, pubs etc. I didn't realise this largesse extended to Yorkshire as well.

--------------------
Keeping fit was an obsession with Fr Moity .... He did chin ups in the vestry, calisthenics in the pulpit, and had developed a series of Tai-Chi exercises to correspond with ritual movements of the Mass. The Antipope Robert Rankin

Posts: 8927 | From: In the pack | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Carys

Ship's Celticist
# 78

 - Posted      Profile for Carys   Email Carys   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Chapelhead:
quote:
Originally posted by Ian Climacus:
quote:
Originally posted by HoosierNan:
I think that the creed could be much simplified by replacing "for us men and for our salvation" by "for us and for our salvation." Because, generally, at least where I have gone to church [Biased] only human beings have been saying the creed.

But, as Mousethief [I think...my brain isn't firing on all cylinders today], "us" -- rather than "us humans" -- tends to narrow the focus to "us gathered here today", "our little group of Christendom".

I hadn't considered this before until Mousethief brought it up, and I tend to think, ignorant on liturgics lay person though I may be, it's quite a good point.


I think it?s a pretty poor point.

The argument seems to be, ?We can assume that people can read meaning into the text to work out that ?men? includes women, but we can?t assume that they can read meaning into the text to work out that ?us? doesn?t mean only white people (or whatever group we identify with?. It makes no sense to assume people are smart or stupid, just to benefit our own position.

If we are working on the basis that people will read meaning into the text (and there is little alternative) then we should use the most appropriate text in the first place. The most likely mis-reading of the text in question is surely that male is normative.

quote:
Originally posted by josephine:
Given that these attitudes exist, I think "for us and for our salvation" is not only a faulty translation (there is a noun in the Greek specifying that it's not just us, but us humans-not-animals), but a dangerous one as well.

Given that sexist attitudes exist, it would seem to me more dangerous to have a faulty translation that uses "men" where women should be included.

[Aside]Surely all creation is saved, not just humans?[/Aside]

The point, Josephine, Mousethief and I (though no-one seems to have noticed my first post on this point) have been making is not insisting on the use of 'men' but saying that merely omitting it is at least as bad as using 'men'. We have suggested a more accurate modern alternative (humans). The point about all creation being saved is not the point being made in the greek at this point (I did illustrate the Greek way back on page 1, but I'm running horribly late already).

quote:

quote:
Originally posted by Hooker's Trick:
The ladies in my parish are obviously morons. We say "for us men and for our salvation."

Now, are the ladies morons, or do you think that they really believe that they are not saved? I've always thought La Trick was very clever, but now I see she is either 1. deluded, 2. oppressed, or 3. a moron. Or maybe all three!

What I think is richest about this argument is that every single person who claims that "men" is exclusive also knows full well that "men" is meant to be inclusive. Clearly it's not a case of being confused, it's a case of not liking the word.


Another rather dodgy argument, it seems to me. Just because the correct interpretation can be made from a text doesn't mean that the text is correctly written.

Suppose a female lawyer came across a sentence something like, "If a lawyer suspects a conflict of interests may occur between two of his clients, then he should cease to act for one or other of the clients.?

That female lawyer can probably work out that ?his? and ?he? in the sentence apply to her, but that doesn?t mean the sentence isn?t badly written, with the sexist assumption that lawyers are always male.



No. That is not the assumption behind `he' and `his' in that sentence, the reason for the use of he/his is that the `male embraces the female'. I agree one might infer from it that lawyers are all male, but I would argue that is not what the writer was (necessarily) implying!

Carys

--------------------
O Lord, you have searched me and know me
You know when I sit and when I rise

Posts: 6896 | From: Bryste mwy na thebyg | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Alfred E. Neuman

What? Me worry?
# 6855

 - Posted      Profile for Alfred E. Neuman     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
I have difficulty accepting that an individual who knows themself and has developed a healthy self-image and self-worth could be upset on an emotional level by "inclusive" or "exclusive" language. Exactly whose group image am I pining to be included?

I'd rather be outside of a group that considers gender a classification for inclusion or exclusion. I have the ability to decide that sort of asinine, old-fashioned devisiveness has no bearing what-so-ever on my life.

If an individual is looking for reasons or examples to feel bad about themself or reinforcement for a weak and faulty self-image, they will find plenty of support more crushing and immediate than the vagaries of gender in language.

--------------------
--Formerly: Gort--

Posts: 12954 | Registered: May 2004  |  IP: Logged
Ian Climacus

Liturgical Slattern
# 944

 - Posted      Profile for Ian Climacus     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Chapelhead:
quote:
Originally posted by Ian Climacus:
But, as Mousethief [I think...my brain isn't firing on all cylinders today], "us" -- rather than "us humans" -- tends to narrow the focus to "us gathered here today", "our little group of Christendom".

I hadn't considered this before until Mousethief brought it up, and I tend to think, ignorant on liturgics lay person though I may be, it's quite a good point.


I think it’s a pretty poor point.

The argument seems to be, “We can assume that people can read meaning into the text to work out that ‘men’ includes women, but we can’t assume that they can read meaning into the text to work out that ‘us’ doesn’t mean only white people (or whatever group we identify with”. It makes no sense to assume people are smart or stupid, just to benefit our own position.

If we are working on the basis that people will read meaning into the text (and there is little alternative) then we should use the most appropriate text in the first place. The most likely mis-reading of the text in question is surely that male is normative.

Sorry, I mustn't've been clear.

What I was getting at is that the lack of some form of descriptor of people could cause problems as well.

I agree with you entirely that the "most likely mis-reading of the text in question is surely that male is normative."

Regards & God bless,
Ian.

[ 07. June 2005, 07:19: Message edited by: Ian Climacus ]

Posts: 7800 | From: On the border | Registered: Jul 2001  |  IP: Logged
Ian Climacus

Liturgical Slattern
# 944

 - Posted      Profile for Ian Climacus     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
[And sorry Carys for not attributing it to you...I got rather confused as to who said what: I should've looked back! [Hot and Hormonal] ]
Posts: 7800 | From: On the border | Registered: Jul 2001  |  IP: Logged
Charles Read
Shipmate
# 3963

 - Posted      Profile for Charles Read   Author's homepage   Email Charles Read   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Gordon Cheng wrote:
quote:
I would suggest that it is at least possible for those who oppose the use of inclusive language to be doing so because they wish to maintain a clarity about the shape of those relationships; a clarity first suggested in Genesis 1:26-7 and expounded elsewhere in Scripture.

Gen. 1:26 Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
Gen. 1:27 So God created man in his own image,
in the image of God he created him;
male and female he created them.

Here, at least, it is plain that so-called exclusive language implies no inequality between male and female.



Gordon - do you read Hebrew? Gen. 1:26 uses the word 'adam, which we mistakenly often think means a male because it has become an English male name, but in fact means "human being" in Hebrew - if you want to say 'man' (i.e. male) in Hebrew you use 'ish. Thus Gen 1:26 in Hebrew is inclusive language - as the next verse makes clear. To use an English translation to support allegedly generic use of 'man' to mean 'human' is a misunderstanding of the Hebrew. Wayne Grudem makes the same mistake in his Systematic Theology (he appears to know no Hebrew either). Indeed he argues there that using 'man' to mean 'human' is God's way and we should stick to it - I am not sure you are quite saying that. However, he is - and it's nice to know that God speaks English.

--------------------
"I am a sinful human being - why do you expect me to be consistent?" George Bebawi

"This is just unfocussed wittering." Ian McIntosh

Posts: 701 | From: Norwich | Registered: Jan 2003  |  IP: Logged
Nicodemia
WYSIWYG
# 4756

 - Posted      Profile for Nicodemia   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
I still think if you try and think of a white congregation saying

"For us whites and for our salvation"

you might get an understanding of how some women feel about exclusive language.

Or, if that is too difficult, try imagining yourself (if white) going into a black (or Asian) church and hearing

"For us blacks and for our salvation"

I am not trying to be funny, or derail all the very academic arguments that have, very interestingly, been put here. I am just trying to get some of you to understand what it feels like to be regarded, even if unconsciously, as a second class Christian, as women have been historically regarded for centuries. And still are, in some churches.

Posts: 4544 | From: not too far from Manchester, UK | Registered: Jul 2003  |  IP: Logged
Goodric

Shipmate
# 8001

 - Posted      Profile for Goodric   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Nicodemia:
I still think if you try and think of a white congregation saying

"For us whites and for our salvation"

you might get an understanding of how some women feel about exclusive language.

Or, if that is too difficult, try imagining yourself (if white) going into a black (or Asian) church and hearing

"For us blacks and for our salvation"

I am not trying to be funny, or derail all the very academic arguments that have, very interestingly, been put here. I am just trying to get some of you to understand what it feels like to be regarded, even if unconsciously, as a second class Christian, as women have been historically regarded for centuries. And still are, in some churches.

It is not quite a direct and fair comparison is it? The usage of "white" and "black" has always been exclusive - while the usage of "man" has been inclusive. I have had a good old chat with some of the older ladies I know about this (believe me I have plenty in my church) - and most of them detest the move to inclusive language. One of them said to me - "man" and "men" only became exclusive when the feminists told us this was so, until then we understood the inclusive nature of these terms. I guess that is a cause issue though and not one of effect which you are talking about.

[ 07. June 2005, 09:04: Message edited by: Goodric ]

--------------------
Happy Christmas Everyone You can find me here

Gone to a better place.

Posts: 7160 | From: You all know anyway | Registered: Jul 2004  |  IP: Logged
Peronel

The typo slayer
# 569

 - Posted      Profile for Peronel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Gort:
I have difficulty accepting that an individual who knows themself and has developed a healthy self-image and self-worth could be upset on an emotional level by "inclusive" or "exclusive" language. Exactly whose group image am I pining to be included?

If an individual is looking for reasons or examples to feel bad about themself or reinforcement for a weak and faulty self-image, they will find plenty of support more crushing and immediate than the vagaries of gender in language.

So those of us who have articulated that we find this language unhelpful are either making it up, or are looking for reinforcement for a weak and faulty self-image? Uhhh, thanks.
[Roll Eyes]

--------------------
Lord, I have sinned, and mine iniquity.
Deserves this hell; yet Lord deliver me.

Posts: 2367 | From: A self-inflicted exile | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
chukovsky

Ship's toddler
# 116

 - Posted      Profile for chukovsky   Author's homepage   Email chukovsky   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
"The male embraces the female" in language seems to be a common argument on this thread...

This was also the argument used by a former research assistant of mine: first language not English, but a language that has no (natural) gender, very very intelligent woman with extremely good English and a need to be right, which was almost always borne out in her speech and actions. But occasionally not.

One day she told us: "Elena thinks we should carry on with the protocol as we've been doing. I spoke to him yesterday on the telephone".

Now, if you are an English speaker, and someone tells you this verbally, you come out of it very baffled. Especially if you have met Elena and admired her elegant dresses. Who precisely did she speak to on the telephone? Perhaps it was the driver who was sitting outside and who had no telephone, but who had been mentioned in the previous sentence?

But the assistant's argument was "the male pronoun implies the female pronoun". Ours was "we have no idea what you are talking about when you do that; so it can't be correct". Her riposte was to show us where it says in the dictionary that the male pronoun implies the female pronoun.

Were we wrong to be confused? Am I wrong to be confused when I hear "brothers" in church and wonder why I'm not allowed to do whatever it is we're singing about?

(Incidentally our parish is fairly high church, has liberal theology, uses inclusive language for the most part, and is very popular.)

--------------------
This space left intentionally blank. Do not write on both sides of the paper at once.

Posts: 6842 | From: somewhere else | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Peronel

The typo slayer
# 569

 - Posted      Profile for Peronel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Goodric:
I have had a good old chat with some of the older ladies I know about this (believe me I have plenty in my church) - and most of them detest the move to inclusive language. One of them said to me - "man" and "men" only became exclusive when the feminists told us this was so, until then we understood the inclusive nature of these terms.

This may well be the case. However, whatever the reason behind it, language has evolved. I've grown up with "man" and "men" referring almost exclusively to the half of the species with boy-bits. That's the problem, I think: language has shifted so this phrase and those like it have ended up being at best archaic and at worst exclusive or misleading. As is, you're fine ministering to old ladies, but a percentage of women my age and younger will find exclusive language offputting. That problem is only going to get worse as the pre-inclusive language generation die off.

That evolution of language is why I wouldn't advocate updating beloved hymns such as "dear lord and father of mankind" (although I would sympathise with those who do). I know they're old, and am able to hear them as reflecting the language they were written in. It is unfortunate, however, when today's church language continues to use "men" for "men and women", because today it simply doesn't mean that.

As an example of the way in which today's church excludes women, see this. Here's an illustrative quote:

quote:
Definitely the emphasis on men; men as leaders, men as the head of their family, men as everything. Women weren't so much second-class citizens as not even mentioned.
Unfortunately I couldn't find the earlier article, which clearly describes women being assigned different (and inferior) roles from men, purely on the basis of their gender. It's this clear discrimination which makes some of us twitchy about discriminatory language, whether or not its conscious intention is to exclude.

Peronel.

[ 07. June 2005, 09:21: Message edited by: Peronel ]

--------------------
Lord, I have sinned, and mine iniquity.
Deserves this hell; yet Lord deliver me.

Posts: 2367 | From: A self-inflicted exile | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Oscar the Grouch

Adopted Cascadian
# 1916

 - Posted      Profile for Oscar the Grouch     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Goodric, I think that the key phrase in your posting was "older ladies".

With regards to attitudes to inclusive language, it seems to me that there are definite differences based upon age.

a) The vast majority of people aged 60+ will (regardless of their gender) still find it puzzling that anyone could get so worked up about "men" meaning "humanity". It is what they grew up with and they understand it. Many of such people appreciate that it does cause offence to other, younger, people and so don't mind inclusive language as long as it isn't taken to extremes

b) Most of people aged 30-55 will be caught in the transition between "non-inclusive" and "inclusive" patterns of speaking. They started life with the same assumptions as the older generation, but have lived through the feminist turmoils and controversies. Some will be virulently against inclusive language, mainly because they see it as a symptom of a feminism that they find threatening and damaging to the Church. Most (IMO) will have made a conscious adjustment to inclusive language. They will be in agreement that it is the right way to go, but it will be by no means "natural" for them.

c) The majority of those under 30 will (on the whole) be completely unable to see what all the fuss is about, as they take inclusive language for granted. Such people will find non-inclusive language slightly shocking and even offensive. And the younger you go, the more offended they will be. My teenage kids (male and female) are astonished that "man" could ever legitimately mean "humanity".

Language has changed before our very eyes. We can't stuff the genie back into the bottle. Bewailing the fact that we can no longer safely use the word "man" to indicate male and female is like bewailing the fact that "gay" now has a very different normal meaning to what it had 30 years ago. We may grieve for what has passed, but in reality we have to adjust to the way things are now. That's what happens with a living, changing language. And the truth is that english has always (ALWAYS) been a changing organism. Chaucer, Shakespeare, Austin, Dickins - they are all increasingly difficult for our younger generations to read and appreciate simply because of the way the language has changed and is still changing.

Whether you think feminism is good or a particularly nasty trick of Beelzebub, the fact remains that the inclusive argument has won the day. Churches that don't adjust to this reality are going to find that they are increasingly seen by the younger generations as out of date, out of touch and woefully offensive.

--------------------
Faradiu, dundeibáwa weyu lárigi weyu

Posts: 3871 | From: Gamma Quadrant, just to the left of Galifrey | Registered: Dec 2001  |  IP: Logged
Chapelhead*

Ship’s Photographer
# 1143

 - Posted      Profile for Chapelhead*     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Carys:
The point, Josephine, Mousethief and I (though no-one seems to have noticed my first post on this point) have been making is not insisting on the use of 'men' but saying that merely omitting it is at least as bad as using 'men'. We have suggested a more accurate modern alternative (humans). The point about all creation being saved is not the point being made in the greek at this point (I did illustrate the Greek way back on page 1, but I'm running horribly late already).

My apologies for overlooking your post - I've been dipping in and out of this thread rather.

I would argue that leaving out "men" is less bad, as less likely to carry unhelpfully exclusive associations, but it's a matter of opinion. "Human" is, I agree, better, although possibly not pretty.

quote:
Originally posted by Carys:

No. That is not the assumption behind `he' and `his' in that sentence, the reason for the use of he/his is that the `male embraces the female'. I agree one might infer from it that lawyers are all male, but I would argue that is not what the writer was (necessarily) implying!

Not necessarily what the writing intended to imply, I agree - but we can't be sure (the writer might not have been aware of his or her own assumptions behind the statement).

However, the fact remains that, although we can read the text to ignore the ambiguity over intention, it would have been better had it been written in such a was as to avoid the ambiguity in the first place.

--------------------
Benedikt Gott Geschickt!

Posts: 7082 | From: Turbolift Control. | Registered: Aug 2001  |  IP: Logged
Carys

Ship's Celticist
# 78

 - Posted      Profile for Carys   Email Carys   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by hatless:
quote:
Originally posted by Carys:
Having returned from being twelfth man* in a cricket match, there are various points to which I want to respond.

Firstly, feminine forms of job titles:

quote:
Originally posted by hatless:
A woman I know insisted that she was the chairman of the body she chaired, but I was not willing to call her that. To me she is a chairwoman.

What gives you the right to call her something she doesn't want to be called?


It's just the same as hymns. Titles and names put words into other people's mouths. How I hate the margarine that calls itself 'I can't believe it's not butter.' I can't refer to it like that without advertising it to myself!

I wouldn't refer to a woman as a chairman any more than I would call a black person a darkie, whatever they told me they preferred.

What about calling a woman a batswoman even when she's asked to be called a batsman?

The point is that by refusing to do as she asked, you are imposing your ideas upon her. I think this is a large part of what frustrates me about the inclusive language debate. Being told that, as a woman, I ought to feel excluded by terms such as 'mankind' and man used in the sense of `not animal' (not in the `not female' sense) when I have chosen not to be excluded by them is diminishing that choice. Now, I will admit that because of my history, which has not included this sort of language being used to exclude women in the way in which Seeker963 has mentioned on this thread, I probably find making this choice easier than many women, but that doesn't mean that I don't have the right to decide for myself. For me, choosing to be excluded from generic `man' or `mankind' would be more of a problem than being included in it. It seems in fact to be saying that there is a greater difference between male and female than I see there as being.

quote:

The term manageress is interesting, because it ought to parallel manager, but in practice is only used of women who run canteens or shops. A female bank manager (now that we have them) would never be called a manageress.

I think this reflects the fact that when women first took on managing things, it tended to be shops etc and at that stage there was a feeling that `manager' was male and therefore calling a woman who did that job a `manager' would not be acknowledging that she was female. I think actually, I have heard it used in relation to banks. Now however, the -er suffice is regarded as gender neutral and the -ess suffice as diminuitive and so using a different term for a woman implies that there is something less good about them. For me, the CofE's creation of the role of `deaconess' which was not just a woman in deacon's orders has a lot to do with the way I react to the -ess ending, although I've less problem with it now than I did as a teenager. The odd thing is that at the same time as -er has been defined as gender-neutral, -man has been seen as too masculine so women cannot be chairmen but only chairwomen. This switch strikes me as quite odd and arguably inconsistent although I think I can understand why it has worked like that. The example of `batsman' is a key one in this, because that is one where, because of the tendency for women's sports to be less visible than men's, the claim to equality in using the same term as the men is much stronger than the claim not to be excluded and presumed to be male.

quote:

((Incidentally, I originally wrote about a woman bank manager. This is a familiar construction: woman minister, woman doctor, but is never used the other way round. You never hear of a man minister, or men doctors. It bothers me. Is the claim that there are female ministers too radical, because it suggests that minister might be female, rather than just claiming that women can be (masculine stand in) ministers?))

This bugs me too. It is an odd construction and I try to use female because that's an adjective whereas as woman is a noun being used as an adjective!

quote:
Originally posted by Goodric:
quote:
Originally posted by Nicodemia:
I still think if you try and think of a white congregation saying

"For us whites and for our salvation"

you might get an understanding of how some women feel about exclusive language.

Or, if that is too difficult, try imagining yourself (if white) going into a black (or Asian) church and hearing

"For us blacks and for our salvation"

I am not trying to be funny, or derail all the very academic arguments that have, very interestingly, been put here. I am just trying to get some of you to understand what it feels like to be regarded, even if unconsciously, as a second class Christian, as women have been historically regarded for centuries. And still are, in some churches.

It is not quite a direct and fair comparison is it? The usage of "white" and "black" has always been exclusive - while the usage of "man" has been inclusive. I have had a good old chat with some of the older ladies I know about this (believe me I have plenty in my church) - and most of them detest the move to inclusive language. One of them said to me - "man" and "men" only became exclusive when the feminists told us this was so, until then we understood the inclusive nature of these terms. I guess that is a cause issue though and not one of effect which you are talking about.
And the point that a number of us have been making on here is that by merely omitting the `men' you are making it easier for whites to mean `us whites' subconsciously. Changing a mistranslation (or at least something which has become a mistranslation) for a worse mistranslation is not the way forward. I think someone said they didn't think this misreading that likely, but talking about it with friends a couple of terms ago, one of them admitted that she probably had taken `us' (rather than `us men') to mean `those saying this' rather than the powerful `us, the human race'.

quote:
Originally posted by Ian Climacus:
[And sorry Carys for not attributing it to you...I got rather confused as to who said what: I should've looked back! [Hot and Hormonal] ]

That's ok. I was just feeling irritated anyway because I'd posted that point at 21:50 on the 4th June and Mousethief had made it again at 02:45 on the 5th June without reference to the fact I'd already posted it so I was feeling ignored!

quote:
Originally posted by Peronel:
As the brain wakes up, another thought...

Rereading this, it appears those who defend non-inclusive language are arguing two things. Firstly that "men" does include women, and anyone who thinks otherwise is a moron. And secondly, that changing to inclusive language risks damaging gospel truths.

You can't have it both ways. Either "for us men and women and our salvation" means the same as "for us men and for our salvation", or it does not.

If the meaning is fundamentally the same, then the only problem with inclusive language is aesthetic. Indeed, as the meaning of language evolves and changes, traditional forms are at risk of drifting away from their original intended meaning. This has already happened with the BCP, where to "minister indifferently"* no longer means what it did when written.

If the two do mean different things, then perhaps those detractors who dismiss the church as a historic bastion of male oppressors are right.

Peronel

*working from memory and don't have a bcp handy - still in bed. It may be to judge indifferently. Either way, indifferently used to mean without bias, and now conveys something very different.

In the case of `us men and our salvation', no-one (except possibly HT)* has been arguing for the absolute retention of `men' but we (Josephine, Mousethief, Ian Climacus and I) have been arguing against the dropping of the word entirely because that just leaves us with a different problem (as I've already explained in this post and at least 2 previous ones). We have suggested a way of translating it which is more faithful to the original Greek of ημας τoυς ανθρoπoυς.

Carys (who really must go and do some work!)

*I don't think what he has posted is sufficient for me to say what he thinks on this point. His point has been that, in the context of a trad language service at least, women at his church cope with accepting that `us men' means `us human beings'. That is certainly what I do at Church. I do not think he has talked about what to do in a modern language situation.

--------------------
O Lord, you have searched me and know me
You know when I sit and when I rise

Posts: 6896 | From: Bryste mwy na thebyg | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Carys

Ship's Celticist
# 78

 - Posted      Profile for Carys   Email Carys   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by chukovsky:
"The male embraces the female" in language seems to be a common argument on this thread...

This was also the argument used by a former research assistant of mine: first language not English, but a language that has no (natural) gender, very very intelligent woman with extremely good English and a need to be right, which was almost always borne out in her speech and actions. But occasionally not.

One day she told us: "Elena thinks we should carry on with the protocol as we've been doing. I spoke to him yesterday on the telephone".

Now, if you are an English speaker, and someone tells you this verbally, you come out of it very baffled. Especially if you have met Elena and admired her elegant dresses. Who precisely did she speak to on the telephone? Perhaps it was the driver who was sitting outside and who had no telephone, but who had been mentioned in the previous sentence?

But the assistant's argument was "the male pronoun implies the female pronoun". Ours was "we have no idea what you are talking about when you do that; so it can't be correct". Her riposte was to show us where it says in the dictionary that the male pronoun implies the female pronoun.

Were we wrong to be confused? Am I wrong to be confused when I hear "brothers" in church and wonder why I'm not allowed to do whatever it is we're singing about?

(Incidentally our parish is fairly high church, has liberal theology, uses inclusive language for the most part, and is very popular.)

The issues of `brothers' and the example of the non-first-language English speaker are different. In the case of the non-first-language speaker, she was wrong in that whilst generically the masculine can include the feminine, non-generically it doesn't so if one has referred to a specific person, one uses the pronoun which is correct for that person. In my previous post (which I cross posted with various), I wrote at one point `What about calling a woman a batswoman even when they've' but then realised that was silly. I'm not entirely sure whether the reason I typed `they' was because I was using it as a gender-neutral singular form or because I was thinking of a group of women even though I'd typed `a woman'. If it was the latter, I was confused and so `she' was the non-confused approach. If it was the former, well, there was no need for a generic gender-neutral pronoun here because `a woman' is, by definition female!

quote:
Originally posted by Chapelhead:
quote:
Originally posted by Carys:

No. That is not the assumption behind `he' and `his' in that sentence, the reason for the use of he/his is that the `male embraces the female'. I agree one might infer from it that lawyers are all male, but I would argue that is not what the writer was (necessarily) implying!

Not necessarily what the writing intended to imply, I agree - but we can't be sure (the writer might not have been aware of his or her own assumptions behind the statement).

However, the fact remains that, although we can read the text to ignore the ambiguity over intention, it would have been better had it been written in such a was as to avoid the ambiguity in the first place.

Agreed. Saying `lawyers', `they' and `their' avoids the problem nicely. The trouble is that there are cases where the plural is clunky (though I think I'm happy with the use of the plural in a singular sense in those cases, but that can be ambiguous). However, I would tend towards a charitable reading of a sentence where `he', `his' has been used generically, i.e. the writer was not deliberately excluding me. That is probably part of my logic for not changing hymns where the author is dead. People have pointed out that for the older generation man, men is not a problem and so that is a reasonable previous generations too. If the author is alive then, I'm quite happy for them to change their own words. But, I dislike imposing our modern assumptions on those who have gone before.

Carys

--------------------
O Lord, you have searched me and know me
You know when I sit and when I rise

Posts: 6896 | From: Bryste mwy na thebyg | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Nicodemia
WYSIWYG
# 4756

 - Posted      Profile for Nicodemia   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Posted by Oscar the G

quote:
Goodric, I think that the key phrase in your posting was "older ladies".

With regards to attitudes to inclusive language, it seems to me that there are definite differences based upon age.

a) The vast majority of people aged 60+ will (regardless of their gender) still find it puzzling that anyone could get so worked up about "men" meaning "humanity". It is what they grew up with and they understand it. Many of such people appreciate that it does cause offence to other, younger, people and so don't mind inclusive language as long as it isn't taken to extremes


I AM an older lady [Devil]
Posts: 4544 | From: not too far from Manchester, UK | Registered: Jul 2003  |  IP: Logged
Peronel

The typo slayer
# 569

 - Posted      Profile for Peronel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
The example of `batsman' is a key one in this, because that is one where, because of the tendency for women's sports to be less visible than men's, the claim to equality in using the same term as the men is much stronger than the claim not to be excluded and presumed to be male.
I think this is really interesting, because it illustrates nicely that words are potent, and carry meanings beyond what may be intended. So when considering gendered language it's important, I think, to weigh up each case on its own merits rather than to just arbitarily exclude the word "man" from everything.

Others will differ, but personally I have little problem with words like "batsman" or "postman". I'm trying to weigh up why, and I think it's because the "bat" or "post" bit outweighs the "man". After all, the important thing about a batsman is that they wield a bat*, not that they're a man.

Either way, I would tend to call people what they want to be called, even if it isn't what I would want to be called in that situation.

quote:
In the case of `us men and our salvation', no-one (except possibly HT)* has been arguing for the absolute retention of `men' but we (Josephine, Mousethief, Ian Climacus and I) have been arguing against the dropping of the word entirely because that just leaves us with a different problem (as I've already explained in this post and at least 2 previous ones). We have suggested a way of translating it which is more faithful to the original Greek of ημας τoυς ανθρoπoυς.
I guess this is directed at me. I think you may have misunderstood what I said. My point is that one of the problems I have with "us men and our salvation" is that, as language has shifted, it is no longer accurate. The meaning of the translation has evolved away from the original text.

So I would absolutely advocate a return to more accurate wording. I agree that "us and our salvation" may not be the best translation (although personally I think it is much less open to misinterpretation than "us men...") for all the reasons you, Mousethief and others have given. Indeed, the example I gave in the bit you quoted was "for us men and women...". That may not be the best option, either - it's certainly somewhat clumsy.

But my point remains: if "us men and our salvation" really is meant to include men and women then what - other than the aesthetic - is the problem with updating the translation to reflect that.

quote:
I dislike imposing our modern assumptions on those who have gone before.
I agree. I equally dislike justifying the modern use of discriminatory language by reference to outdates linguistic and social norms. In the MW article I linked to women were excluded from what, one assumes, was extemporary prayer. That, it seems to me, is only justifiable if - like Gordon Cheng - you really don't believe that men and women should share equal power.

Peronel.


*I know nothing about cricket, so may be wrong on this!

[ 07. June 2005, 10:07: Message edited by: Peronel ]

--------------------
Lord, I have sinned, and mine iniquity.
Deserves this hell; yet Lord deliver me.

Posts: 2367 | From: A self-inflicted exile | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Goodric

Shipmate
# 8001

 - Posted      Profile for Goodric   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Just to make a change from long posts (phew [Big Grin] ) I'd like to say Oscar and Peronel - good points - well made and taken. And Nicodemia - how refreshing to hear such expressions from the "older generation" [Biased] .

[ 07. June 2005, 10:07: Message edited by: Goodric ]

--------------------
Happy Christmas Everyone You can find me here

Gone to a better place.

Posts: 7160 | From: You all know anyway | Registered: Jul 2004  |  IP: Logged
ken
Ship's Roundhead
# 2460

 - Posted      Profile for ken     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Arabella Purity Winterbottom:
And I hold to my point about the current teenage generation - the young women are not going to accept the use of "men" for themselves as they grow up.

I imagine not. But then I imagiend the same thing about my own generation of teenagers, and this thread is evidence that it didn't entirely happen.

I have to confess to privately omitting the word "men" from "for us men" since we used the Series 3 communion book in the Church of England, back in the 1970s. I was a little disappointed that it was retained in the ASB we used from about 1981 onwards, but I tended to avoid saying it myself. I started attending the church I am still at in 1990, and as the 90s went on the word dropped out of use as people individually stopped saying it (most notably the vicar) so you had an audible out-of-synch glitch in the Creed. Though nothing like the one we get in the Lord's Prayer, where whatever the printed version, people say the one they expect to have been printed. But then God can hear our prayers whether or not we say them in time to the beat.

--------------------
Ken

L’amor che move il sole e l’altre stelle.

Posts: 39579 | From: London | Registered: Mar 2002  |  IP: Logged
Chapelhead*

Ship’s Photographer
# 1143

 - Posted      Profile for Chapelhead*     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Carys:
Saying `lawyers', `they' and `their' avoids the problem nicely. The trouble is that there are cases where the plural is clunky (though I think I'm happy with the use of the plural in a singular sense in those cases, but that can be ambiguous). However, I would tend towards a charitable reading of a sentence where `he', `his' has been used generically, i.e. the writer was not deliberately excluding me. That is probably part of my logic for not changing hymns where the author is dead. People have pointed out that for the older generation man, men is not a problem and so that is a reasonable previous generations too. If the author is alive then, I'm quite happy for them to change their own words. But, I dislike imposing our modern assumptions on those who have gone before.

I agree about the use of "they" and "their" - in general I find them helpful ways of avoiding awkward "hers/his" combinations, and similar.

As for changing hymns, what about SteveTom's point about there being a number of versons of well-known hymns? Do we go back to singing "Hark how all the welkin rings" rather than impose modern words like "Hark! The herald angel sings"?

--------------------
Benedikt Gott Geschickt!

Posts: 7082 | From: Turbolift Control. | Registered: Aug 2001  |  IP: Logged
hatless

Shipmate
# 3365

 - Posted      Profile for hatless   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Carys said:
quote:
What about calling a woman a batswoman even when she's asked to be called a batsman?

This is a difficult example, and probably therefore important. On the general point I think there are times when what someone wants to be called and what others wish to call them conflict. It can only be resolved by negotiation. I would not address someone with a KBE as 'Sir.' Our names and titles belong to others as well as us.

Batsman is interesting because it's one of those examples where 'man' is used more collectively. The most abstract and collective examples I can think of are things like manpower and man hours, and manning the pumps. The man in manpower doesn't refer to anyone in particular. The man in batsman refers to a numbered person in a list of eleven. It's like infantryman or chessmen (gaps, hyphens or single words? Optional, I'd say). They are resources at a captain's disposal. The word is fairly neutral. The batsman may be rich, poor, young or old, we don't care, but he's the next up. The batsman may in fact be a woman. Irrelevant.

However, though the intention is to use the word inclusively, and it may be meant and understood inclusively, and it is certainly desirable to have an inclusive term, it can't be taken in isolation. It's always man, and man often means a male, and makes us expect a male.

The best that can be said for 'man' is that it means 'a person as usually represented by a male.' It means 'someone' but it ushers a male someone forwards to be our mental image. There are jokes that rely on this. Two Germans walking across a bridge: one is the father of the other one's son. How come? We hear German and think men. In fact many of us hear New Yorker and think man, expect surgeons, firefighters and even pedestrians and writers to be men. It is the default sex in language and until recently, the default sex in much of society.

Even then it wouldn't matter so very much except that in church we may also exclude women from our leadership. If we wish to say that we regard women as equal to men and that their underrepresentation in ministry is just a regrettable historical legacy, then we have got to be scrupulously careful about our language. If we don't, then the words of the hymns are not only inaccurate or discourteous but part of our oppressive patriarchy.

--------------------
My crazy theology in novel form

Posts: 4531 | From: Stinkers | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged
Gordon Cheng

a child on sydney harbour
# 8895

 - Posted      Profile for Gordon Cheng     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Charles Read:
Gordon - do you read Hebrew? Gen. 1:26 uses the word 'adam, which we mistakenly often think means a male because it has become an English male name, but in fact means "human being" in Hebrew - if you want to say 'man' (i.e. male) in Hebrew you use 'ish.

Hi Charles,

My knowledge of Hebrew is below abysmal. However I know enough to recognise that 'adam is used of the man alone (before Eve's creation) in Gen 2:5,7, 8, 15, 18, 19 and 20.

I do take the points that many have made about some finding the use of non-inclusive language genuinely offensive. However I would also suggest that at this stage of the discussion that I've clarified my reasons sufficiently that any offence taken is being taken for the 'right' reason, if I can put it in that rather awkward way. That is, you now know that my language reflects a particular sort of conservative theology, a theology (some of) you find offensive. You also know that I don't use the language in order to offend, but in order to more accurately reflect what I actually think.

That said, I suspect we are close to an impasse; an impasse that wouldn't be resolved unless we were able to dig deeper and discuss the merits and demerits of the underlying theological positions. Which is a Dead Horse, but if invited I am happy to continue that particular conversation in the relevant DH thread (Headship).

--------------------
Latest on blog: those were the days...; throwing up; clerical abuse; biddulph on child care

Posts: 4392 | From: Sydney, Australia | Registered: Dec 2004  |  IP: Logged
Gordon Cheng

a child on sydney harbour
# 8895

 - Posted      Profile for Gordon Cheng     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Gordon Cheng:

My knowledge of Hebrew is below abysmal. However I know enough to recognise that 'adam is used of the man alone (before Eve's creation) in Gen 2:5,7, 8, 15, 18, 19 and 20.

Oh, sorry, and also during and after Eve's creation: Gen 2:20, 22, 23, 25; 3:8, 9, 10, 12, 17, 20, 21, 22, 24 etc.

--------------------
Latest on blog: those were the days...; throwing up; clerical abuse; biddulph on child care

Posts: 4392 | From: Sydney, Australia | Registered: Dec 2004  |  IP: Logged
Charles Read
Shipmate
# 3963

 - Posted      Profile for Charles Read   Author's homepage   Email Charles Read   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
From Gordon:
quote:
My knowledge of Hebrew is below abysmal. However I know enough to recognise that 'adam is used of the man alone (before Eve's creation) in Gen 2:5,7, 8, 15, 18, 19 and 20.


In these texts, you assume that 'adam is male. The text itself does not say that. Famously, Phyllis Trible argues that 'adam is androgynous and that at the creation of Eve (and only then) does gender diffeentiation enter the scene. This is a plausible interpretation of Gen 1 and 2, though cannot be proved beyond doubt - but then taking 'adam to mean male is in the same category.

--------------------
"I am a sinful human being - why do you expect me to be consistent?" George Bebawi

"This is just unfocussed wittering." Ian McIntosh

Posts: 701 | From: Norwich | Registered: Jan 2003  |  IP: Logged
Gordon Cheng

a child on sydney harbour
# 8895

 - Posted      Profile for Gordon Cheng     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Charles Read:
From Gordon:
quote:
My knowledge of Hebrew is below abysmal. However I know enough to recognise that 'adam is used of the man alone (before Eve's creation) in Gen 2:5,7, 8, 15, 18, 19 and 20.


In these texts, you assume that 'adam is male. The text itself does not say that. Famously, Phyllis Trible argues that 'adam is androgynous and that at the creation of Eve (and only then) does gender diffeentiation enter the scene. This is a plausible interpretation of Gen 1 and 2, though cannot be proved beyond doubt - but then taking 'adam to mean male is in the same category.

That rather idiosyncratic (!) perspective would deal with the pre Gen 2:20 refs to 'adam (if one accepted it, in the absence of proof, mind) but not the ones after.

--------------------
Latest on blog: those were the days...; throwing up; clerical abuse; biddulph on child care

Posts: 4392 | From: Sydney, Australia | Registered: Dec 2004  |  IP: Logged
Charles Read
Shipmate
# 3963

 - Posted      Profile for Charles Read   Author's homepage   Email Charles Read   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
And further:
quote:
Oh, sorry, and also during and after Eve's creation: Gen 2:20, 22, 23, 25; 3:8, 9, 10, 12, 17, 20, 21, 22, 24 etc.


Not all these texts refer to the situation after the rib surgery. (So my point holds).

Later references do mean Trible's argument is not straightforward - as she acknowledges herself. From the creation of Eve onwards, 'adam is an ambiguous term - but even so, Gen 1 & 2 cannot be used to posit English 'man' as inclusive just because that's how many English versions translate 'adam pre- the creation of Eve.

--------------------
"I am a sinful human being - why do you expect me to be consistent?" George Bebawi

"This is just unfocussed wittering." Ian McIntosh

Posts: 701 | From: Norwich | Registered: Jan 2003  |  IP: Logged
Charles Read
Shipmate
# 3963

 - Posted      Profile for Charles Read   Author's homepage   Email Charles Read   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Gordon - why is Trible's work idiosyncratic but Grudem's is not??

A loaded description n'est-ce pas?

--------------------
"I am a sinful human being - why do you expect me to be consistent?" George Bebawi

"This is just unfocussed wittering." Ian McIntosh

Posts: 701 | From: Norwich | Registered: Jan 2003  |  IP: Logged
ken
Ship's Roundhead
# 2460

 - Posted      Profile for ken     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Peronel:
Others will differ, but personally I have little problem with words like "batsman" or "postman".

Same here. I think it is mostly because those compound words have become the normal word for the role they describe, and lost some gendered. On the other hand I find most of the "ess" role names demeaning and avoid using them.

There is an interesting side-issue here. English once had a completely different system of indicating the sex of someone in a work role - "-er" was male, "-ster" female. So a man who baked was a baker, a woman a baxter. The same pairing gives us spinner/spinster, weaver/webster, brewer/brewster. A woman singer was a sangster, one who sewed a seamster.

But in early modern English it became gender-neutral. In other words men started calling themselves by names previously restricted to women, as if Brad Pitt were to be called an "actress" or Alan Sugar a "manageress" ( that those seem absurd to us is proof that the "-ess" suffix is nowadays diminutive and derogatory). Why did that happen? Was it a fit of inclusive language in the 13th century? An inevitable result of the loss of grammatical gender from English? (Old English estre is a feminine ending) Or just that the Frenchified "-ess" and Latinate "-trix" became fashionable? I've got no idea. Some of the words indicate people in leadership positions. "Dempster" was one who deemed, i.e. a judge. Were there woman judges? Or had the word become gender-netural by then? When did you last meet a "hordester"? (It's the Middle English name for the woman who kept the accounts in a nunnery)

Its interesting how some of the words have survived. Many of them can be surnames (which might be a Big Clue that not only did women work at trades in late mediaeval or early modern times, but either that they could sometimes pass on their surname to their children, or that the use of the feminine words as neutral became very widespread) "Spinster" became a generic term for an unmarried woman (presumably spinning was the default craft for a woman with no other trade or profession). Some died out. "Huckster" retains an independent existence in American English, separate from "hawker", though most Brits wouldn't recognise it. "Gangster" has become the gender-neutral form. "-ster" is still just about a productive form - "punster" may not be a common English word, but you know what it means, and its unlikely to be very old. I'd guess "trickster" and "jokester" are new as well. ("jester" is quite old but it is not a "-ster" word, its an "-er" word, a man who tells heroic stories "-gest" - it was originally not a fool but a minstrel - but good gigs are hard to find...)


quote:

My point is that one of the problems I have with "us men and our salvation" is that, as language has shifted, it is no longer accurate. The meaning of the translation has evolved away from the original text.

So I would absolutely advocate a return to more accurate wording. I agree that "us and our salvation" may not be the best translation (although personally I think it is much less open to misinterpretation than "us men...") for all the reasons you, Mousethief and others have given. Indeed, the example I gave in the bit you quoted was "for us men and women...". That may not be the best option, either - it's certainly somewhat clumsy.

But my point remains: if "us men and our salvation" really is meant to include men and women then what - other than the aesthetic - is the problem with updating the translation to reflect that.

Maybe there is no acceptable English form.

"us humans" sounds silly. Also "human" tends to imply the biological species, which isn't quite what we mean. Most of the the variations on "us people" either imply a restriction to those present (or some other exclusive group).

Not every language can do everything equally well. Maybe there is no way to translate the Creeds from Greek into English without misleading connotations or irritating amplifications. If that's true its a matter of which is worse, "us men" implying male sex, or "us" implying exclusiveness? The former seems worse to me. Sexism is a lot more prevalent than exclusiveness in our churches. They may of course be other churches that have the opposite problem.

If we had to use an obviously non-exclusive form then "for all people" is better contemporary English.

--------------------
Ken

L’amor che move il sole e l’altre stelle.

Posts: 39579 | From: London | Registered: Mar 2002  |  IP: Logged
Peronel

The typo slayer
# 569

 - Posted      Profile for Peronel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Ken: [Overused]

--------------------
Lord, I have sinned, and mine iniquity.
Deserves this hell; yet Lord deliver me.

Posts: 2367 | From: A self-inflicted exile | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged
Ariel
Shipmate
# 58

 - Posted      Profile for Ariel   Author's homepage     Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Maybe there is no acceptable English form.
"us humans" sounds silly. Also "human" tends to imply the biological species, which isn't quite what we mean. Most of the the variations on "us people" either imply a restriction to those present (or some other exclusive group).

What is wrong with saying "for us and our salvation" or even just "for our salvation"?
Posts: 25445 | Registered: May 2001  |  IP: Logged
Carys

Ship's Celticist
# 78

 - Posted      Profile for Carys   Email Carys   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
quote:
Originally posted by Ariel:
quote:
Maybe there is no acceptable English form.
"us humans" sounds silly. Also "human" tends to imply the biological species, which isn't quite what we mean. Most of the the variations on "us people" either imply a restriction to those present (or some other exclusive group).

What is wrong with saying "for us and our salvation" or even just "for our salvation"?
Read a post by me, Mousethief or Josephine for the answer to this one!

Carys

--------------------
O Lord, you have searched me and know me
You know when I sit and when I rise

Posts: 6896 | From: Bryste mwy na thebyg | Registered: May 2001  |  IP: Logged
rebekah
Shipmate
# 2748

 - Posted      Profile for rebekah   Email rebekah   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
An anecdote that may be helpful.
I believe that in the USA 99.5% +
of Primary (Elementary)school teachers are women. A company publishing text books for trainee Primary teachers decided to better target their readers by making all references to teachers as 'she' or 'her'.
The result? Howls of outrage from the male students about being ignored, made invisible, put down etc. I can empathise with this, becuase I feel anything from mildly irritated (here we go again!) to almost physically stabbed when language excludes me.

I think that a second problem about the "men embraces women" argument is that it is inconsistently applied. It seems that it is true only when someone wants it to be. ie it doesn't apply when the "men" referred to are in the Ordination service in the Prayer Book!

A third problem exposed by research, is that even when people KNOW in their heads that "men embraces" etc they don't know it in their hearts or spirits or wherever else we know things. An experiment in the US had mixed classes of Primary aged children carefully taught that "men embraces.."etc, and later were asked to draw a policeman. Even when a female police officer had visited the class the day before as part of the experiment, the boys and the girls drew male police officers. Language is very powerful stuff, it shapes our view of the world.

By the way Gordon, it's interesting that qahave to tell you that the word "headship" as an abstract noun doesn't appear anywhere in the NT, and that the only people told to rule their households are women (

--------------------
grow in grace

Posts: 117 | From: rural Western Australia | Registered: May 2002  |  IP: Logged
rebekah
Shipmate
# 2748

 - Posted      Profile for rebekah   Email rebekah   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
Sorry, the cat walked on the keyboard and sent my post before it was finished and tidied up!!!
[Roll Eyes] My reference is to 1 Tim 5:14.
apologies from the cat.

--------------------
grow in grace

Posts: 117 | From: rural Western Australia | Registered: May 2002  |  IP: Logged
Komensky
Shipmate
# 8675

 - Posted      Profile for Komensky   Email Komensky   Send new private message       Edit/delete post   Reply with quote 
[slight tangent] Am I the only speaker of other other languages who finds this 'problem' absolutely fascinating? I cannot imagine having this conversation about Czech. I'll now return to observing [/slight tangent.

Thanks,

K.

--------------------
"The English are not very spiritual people, so they invented cricket to give them some idea of eternity." - George Bernard Shaw

Posts: 1784 | From: UK | Registered: Oct 2004  |  IP: Logged



Pages in this thread: 1  2  3  4  5  6  7  ...  16  17  18 
 
Post new thread  Post a reply Close thread   Feature thread   Move thread   Delete thread Next oldest thread   Next newest thread
 - Printer-friendly view
Go to:

Contact us | Ship of Fools | Privacy statement

© Ship of Fools 2016

Powered by Infopop Corporation
UBB.classicTM 6.5.0

 
follow ship of fools on twitter
buy your ship of fools postcards
sip of fools mugs from your favourite nautical website
 
 
  ship of fools